1 00:00:00,639 --> 00:00:04,582 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,639 --> 00:00:04,582 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,763 --> 00:00:07,189 Really... 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,848 You like Jo Jae Hee? 5 00:00:12,753 --> 00:00:17,711 This is the first time I've had this feeling, I'm not too sure either. 6 00:00:36,849 --> 00:00:39,212 I think I'm falling for Ahjussi. 7 00:00:40,689 --> 00:00:42,795 The heart of a youth, 8 00:00:43,412 --> 00:00:46,265 you never know where it will leap to. 9 00:00:52,225 --> 00:00:53,676 Yu Jin couldn't be... 10 00:00:53,933 --> 00:00:56,241 very serious about it, right? 11 00:01:07,974 --> 00:01:11,198 [Episode 13] [The Only Thing You Should Throw Away When In Love] 12 00:01:12,829 --> 00:01:14,127 A TV appearance? 13 00:01:14,794 --> 00:01:16,650 It's the HBS 9 o'clock news. 14 00:01:16,740 --> 00:01:19,912 It will be very helpful for attracting investors to our project. 15 00:01:21,749 --> 00:01:22,956 For me, forget it. 16 00:01:23,675 --> 00:01:26,878 Let the mascot, Mun Seok Hwan, do it. 17 00:01:26,994 --> 00:01:30,359 Mun Seok Hwan can't do it, why are you letting people get the good stuff? 18 00:01:31,065 --> 00:01:32,915 Is Director Mun your friend? 19 00:01:33,082 --> 00:01:35,085 You keep calling him Mun Seok Hwan. 20 00:01:35,638 --> 00:01:39,502 To us, that fellow will always be, 'that chap, Mun Seok Hwan.' 21 00:01:41,390 --> 00:01:43,304 Just do the interview. 22 00:01:43,445 --> 00:01:46,515 At the crucial points, you'll definitely have to do interviews about the project. 23 00:01:46,682 --> 00:01:49,040 Debating with people who only know superficial things about buying and selling, 24 00:01:49,041 --> 00:01:50,542 is completely different. 25 00:01:50,696 --> 00:01:53,342 Oh. 26 00:01:56,823 --> 00:02:01,122 It's necessary to spread Director's noble architectural philosophy to society. 27 00:02:01,212 --> 00:02:02,573 It's TV. 28 00:02:02,702 --> 00:02:04,680 The media influence is very big. 29 00:02:05,592 --> 00:02:06,516 Influence? 30 00:02:06,593 --> 00:02:07,467 Yes. 31 00:02:09,677 --> 00:02:11,283 I don't even watch TV. 32 00:02:11,552 --> 00:02:14,160 If it's HBS news, their viewership ratings are the best! 33 00:02:14,956 --> 00:02:16,253 You'll do it, right? 34 00:02:19,593 --> 00:02:21,976 If I have to do it, I'll do it. 35 00:02:40,643 --> 00:02:44,992 If the viewership ratings are 15%, how many people will watch it? 36 00:02:55,153 --> 00:02:56,441 7.5 million people! 37 00:02:56,530 --> 00:02:57,232 Yes? 38 00:02:59,980 --> 00:03:00,911 Nothing. 39 00:03:01,090 --> 00:03:02,046 Work. 40 00:03:17,335 --> 00:03:18,967 Now, there's no need. 41 00:03:19,337 --> 00:03:20,559 Never, 42 00:03:21,197 --> 00:03:22,969 never appear in front of me again. 43 00:03:34,792 --> 00:03:35,685 Is that so? 44 00:03:36,246 --> 00:03:38,223 I think I went crazy for a moment. 45 00:03:38,822 --> 00:03:40,441 It didn't seem normal. 46 00:03:40,530 --> 00:03:43,081 I have Hyun Kyu, don't I? 47 00:03:44,190 --> 00:03:45,491 That's true. 48 00:03:46,243 --> 00:03:49,266 Yesterday, Hyun Kyu was waiting outside at the door of my house. 49 00:03:49,368 --> 00:03:52,094 He was worried about me, so he rushed back through the night. 50 00:03:52,553 --> 00:03:53,866 Really? 51 00:03:54,198 --> 00:03:55,499 After thinking about it the entire night, 52 00:03:55,575 --> 00:03:57,679 it became clear to me immediately in the morning. 53 00:03:57,730 --> 00:04:00,791 Still, liking Ahjussi is an illusion. 54 00:04:01,250 --> 00:04:02,101 What? 55 00:04:02,777 --> 00:04:05,276 In the movies, the princess in Speed, 56 00:04:05,404 --> 00:04:09,485 fell in love immediately with the prince, Keanu Reeves, who saved her from danger. 57 00:04:14,213 --> 00:04:16,922 Didn't they... end up dating? 58 00:04:20,684 --> 00:04:25,603 Then, Sandra Bullock had a boyfriend, right? 59 00:04:26,330 --> 00:04:27,426 That's true. 60 00:04:29,339 --> 00:04:30,972 If she had a boyfriend, 61 00:04:31,061 --> 00:04:33,868 then she would have a different impression of Keanu Reeves. 62 00:04:35,678 --> 00:04:38,407 That... should be the attitude you should have. 63 00:04:41,672 --> 00:04:42,753 No matter what, 64 00:04:42,906 --> 00:04:45,036 my feelings are organized. 65 00:04:45,418 --> 00:04:47,140 I have Hyun Kyu. 66 00:04:48,823 --> 00:04:50,200 Good job. 67 00:04:51,157 --> 00:04:52,241 Doctor. 68 00:04:53,467 --> 00:04:56,349 Just tell me three flaws that Jae Hee Ahjussi has. 69 00:04:57,446 --> 00:04:59,627 His thinking is a little strange, he only sees himself, 70 00:04:59,628 --> 00:05:01,501 and he doesn't want to get married. 71 00:05:04,712 --> 00:05:06,638 I'll call you later ah, Yu Jin. 72 00:05:09,456 --> 00:05:11,650 You're already talking about marriage so early in the morning. 73 00:05:11,790 --> 00:05:14,287 Didn't I tell you never to appear in front of me again? 74 00:05:18,724 --> 00:05:20,331 My shoulder hurts. 75 00:05:21,555 --> 00:05:25,488 If your shoulder hurts, you should have gone to the orthopedic division instead. 76 00:05:26,495 --> 00:05:29,696 I think it's an injury that I got when I was fighting the pervert yesterday. 77 00:05:30,984 --> 00:05:33,356 Where... Where and how? 78 00:05:37,862 --> 00:05:40,106 My stomach hurts a little, too. 79 00:05:42,236 --> 00:05:45,169 It should be because of stress. 80 00:05:46,337 --> 00:05:48,862 I decided to take up a troublesome request. 81 00:05:50,022 --> 00:05:51,808 A troublesome request? 82 00:05:53,083 --> 00:05:55,353 A request to appear on TV. 83 00:05:56,143 --> 00:05:57,117 TV? 84 00:05:57,780 --> 00:06:00,764 HBS, 9 o'clock news. 85 00:06:01,159 --> 00:06:02,822 They want to interview me. 86 00:06:03,523 --> 00:06:06,163 They want to ask why I want to keep the traditional house. 87 00:06:06,482 --> 00:06:07,463 Is that so? 88 00:06:08,292 --> 00:06:10,703 I hear it's for tonight's program. 89 00:06:11,429 --> 00:06:14,457 I have to go for a recording at 5. 90 00:06:17,696 --> 00:06:20,476 But why do I have to listen to you say these things? 91 00:06:22,077 --> 00:06:24,679 That... Yes. 92 00:06:25,788 --> 00:06:28,657 Do you think this outfit is alright? 93 00:06:31,603 --> 00:06:33,602 It's not something that I should be concerned about. 94 00:06:36,497 --> 00:06:38,116 Does it not look good? 95 00:06:41,763 --> 00:06:43,494 Then I'll see you later. 96 00:06:44,591 --> 00:06:46,300 What about your shoulder and your stomach? 97 00:06:46,593 --> 00:06:48,774 It's not to the point where it's intolerable yet. 98 00:07:30,547 --> 00:07:32,574 Why do you keep calling me? 99 00:07:33,033 --> 00:07:35,010 Let's talk online. 100 00:07:36,498 --> 00:07:37,951 Talk online? 101 00:07:38,398 --> 00:07:39,265 Yes. 102 00:07:41,369 --> 00:07:44,200 Ah, hold on, I know. 103 00:07:44,481 --> 00:07:46,342 I know, I'm doing it now. 104 00:07:47,488 --> 00:07:49,465 My computer doesn't have a camera. 105 00:07:50,154 --> 00:07:51,187 You don't need one. 106 00:07:51,327 --> 00:07:52,781 You just have to look at my image. 107 00:07:53,610 --> 00:07:55,727 I'll just have to send it to Dr. Jang. 108 00:07:56,275 --> 00:07:58,274 What on earth do you want me to look at? 109 00:08:04,829 --> 00:08:06,347 What's this? 110 00:08:07,048 --> 00:08:08,726 What about this one? 111 00:08:11,888 --> 00:08:13,533 It's not too bad. 112 00:08:16,607 --> 00:08:19,441 But it seems like you're specially preparing for the interview. 113 00:08:22,668 --> 00:08:24,058 How fussy. 114 00:08:27,460 --> 00:08:28,416 What? 115 00:08:46,720 --> 00:08:48,888 You're joking, right? 116 00:08:51,218 --> 00:08:52,085 Yes. 117 00:08:52,391 --> 00:08:54,011 I'm joking with you. 118 00:08:58,245 --> 00:08:59,137 Really... 119 00:08:59,737 --> 00:09:00,890 Aigoo. 120 00:09:01,923 --> 00:09:04,461 This man is taking me for a ride. 121 00:09:17,677 --> 00:09:19,564 It looks too small. 122 00:09:22,270 --> 00:09:24,234 Jo Jae Hee looks good in white. 123 00:09:24,795 --> 00:09:28,149 The white shirt that you wore a little while ago should be quite good. 124 00:09:30,432 --> 00:09:31,618 Is that so? 125 00:09:45,546 --> 00:09:46,885 The one in the center. 126 00:09:47,179 --> 00:09:48,199 This one? 127 00:09:54,233 --> 00:09:57,230 Are you going to take off your shirt in front of the camera? 128 00:10:20,158 --> 00:10:21,216 It's good. 129 00:10:21,407 --> 00:10:23,524 It's bright, and you seem trustworthy. 130 00:10:23,639 --> 00:10:25,330 You seem to have good taste. 131 00:10:31,362 --> 00:10:32,471 This shirt, 132 00:10:32,764 --> 00:10:35,988 if 7.5 million viewers cannot accept it, 133 00:10:36,957 --> 00:10:39,011 is Dr. Jang's responsibility. 134 00:10:39,533 --> 00:10:41,612 How could it be my responsibility? 135 00:10:45,965 --> 00:10:48,159 He's done with his business, so he hangs up? 136 00:10:50,684 --> 00:10:52,596 How frustrating. 137 00:10:52,851 --> 00:10:55,808 The guest we've invited today, 138 00:10:55,865 --> 00:10:58,161 is the man who is re-developing the traditional houses that are facing the danger of demolition, 139 00:10:58,327 --> 00:11:01,250 the master architect who is giving these houses the new address of Sunshine Village, 140 00:11:01,285 --> 00:11:04,867 Director Jo Jae Hee, who will explain it to everyone. 141 00:11:05,569 --> 00:11:09,420 If we take all the minute details of traditional culture that still exist today, 142 00:11:09,509 --> 00:11:11,919 and use damage methods that won't damage them in order to explain it, 143 00:11:12,047 --> 00:11:16,064 - it will be able to raise the value of our culture. - Huh? Who is that? 144 00:11:16,294 --> 00:11:19,316 Oppa, is that an NG? 145 00:11:19,520 --> 00:11:20,923 That's an engineer. 146 00:11:21,038 --> 00:11:27,037 Below, if it said 40 years old, single, phone number, how great it would be! 147 00:11:27,420 --> 00:11:29,141 Mom! 148 00:11:30,455 --> 00:11:31,424 I'm leaving. 149 00:11:32,674 --> 00:11:34,829 Wait a while before leaving. 150 00:11:35,920 --> 00:11:37,935 Jae Hee, when you get off work tomorrow, 151 00:11:38,024 --> 00:11:40,932 take some meat back with you. Gwangju Ahjussi called again. 152 00:11:43,673 --> 00:11:44,719 Tomorrow? 153 00:11:47,234 --> 00:11:48,153 I'm busy. 154 00:11:48,344 --> 00:11:50,486 Stop nagging, and take some with you. 155 00:11:53,598 --> 00:11:54,330 Honey. 156 00:11:54,432 --> 00:11:58,563 Can't I just go out with Jae Hee to have a drink? 157 00:12:01,025 --> 00:12:04,972 It's to commemorate Jae Hee Oppa's appearance on TV. I'll let you have two drinks. 158 00:12:06,030 --> 00:12:08,543 I know! Jae Hee, Jae Hee! 159 00:12:08,594 --> 00:12:11,093 Jae Hee, let's go together. Jae Hee! 160 00:12:11,667 --> 00:12:13,529 Is it that great? 161 00:12:20,370 --> 00:12:22,002 I'm here. 162 00:12:22,308 --> 00:12:23,928 Oh, you're here. 163 00:12:24,170 --> 00:12:26,375 I'm hungry, is there anything delicious? 164 00:12:27,854 --> 00:12:30,456 You came at the right time. 165 00:12:30,583 --> 00:12:32,687 These wild mushrooms just came in. 166 00:12:33,873 --> 00:12:35,212 They smell really nice. 167 00:12:38,874 --> 00:12:40,290 That fellow, Jo Jae Hee, 168 00:12:40,583 --> 00:12:42,279 appeared on the 9 o'clock news. 169 00:12:42,725 --> 00:12:45,059 Saying something about traditional houses, and getting interviewed. 170 00:12:45,263 --> 00:12:46,121 You watched it? 171 00:12:46,299 --> 00:12:47,230 Mm. 172 00:12:48,454 --> 00:12:50,992 The shirt he was wearing during the interview was picked out by me. 173 00:12:52,114 --> 00:12:53,007 What? 174 00:12:57,022 --> 00:12:58,718 What should I do, Unni? 175 00:12:59,483 --> 00:13:01,753 Have you not woken up yet? 176 00:13:05,043 --> 00:13:08,391 She likes you, but maybe she doesn't like the idea of getting married. 177 00:13:08,519 --> 00:13:14,517 Ya, when many men meet women, the words they would like to say the most, 178 00:13:14,772 --> 00:13:20,210 but hold in and don't say, were actually said by a 40 year old fellow experiencing his first love. 179 00:13:21,446 --> 00:13:23,181 The basics are different. 180 00:13:23,665 --> 00:13:28,478 No matter how different the basics are, any woman who hears this, is stepping on poop. 181 00:13:28,822 --> 00:13:30,008 It's concern. 182 00:13:30,684 --> 00:13:33,503 Dr. Jang is a woman who wants to get married. 183 00:13:33,668 --> 00:13:37,109 So I'm just telling her beforehand, that marriage is not a good thing. 184 00:13:38,562 --> 00:13:41,432 A fellow who never knew what concern was his entire life, 185 00:13:41,661 --> 00:13:43,804 the first time you express concern is that? 186 00:13:45,793 --> 00:13:46,989 Still... 187 00:13:47,256 --> 00:13:49,705 no one can understand me. 188 00:13:52,868 --> 00:13:55,137 How did Dr. Jang respond when you said that? 189 00:13:55,699 --> 00:13:57,334 She said never to appear in front of her again. 190 00:13:57,436 --> 00:13:58,495 Ah, 191 00:13:58,750 --> 00:13:59,936 you should be dumped. 192 00:13:59,999 --> 00:14:02,371 If I were her, I wouldn't want to see you either. 193 00:14:03,328 --> 00:14:05,253 Wouldn't it be fine if I just went to the hospital and saw her? 194 00:14:05,853 --> 00:14:08,122 I told him not to come to the hospital, but he still came. 195 00:14:08,262 --> 00:14:10,264 I told him I never wanted to see him again, but I still did. 196 00:14:10,366 --> 00:14:12,253 He just calls for no reason. 197 00:14:12,419 --> 00:14:15,378 I don't know what on earth I should do. 198 00:14:16,781 --> 00:14:20,042 What are you planning on doing, what are you going to do? 199 00:14:20,144 --> 00:14:22,261 I don't know either. 200 00:14:22,975 --> 00:14:24,569 The most important thing is, 201 00:14:25,410 --> 00:14:27,285 I'm being involved into this. 202 00:14:31,179 --> 00:14:32,837 Why are the men you pick, 203 00:14:32,926 --> 00:14:36,318 people who only know how to be selfish? 204 00:14:38,952 --> 00:14:41,567 I should get psychiatric treatment. 205 00:14:42,128 --> 00:14:43,237 What about that? 206 00:14:43,913 --> 00:14:48,606 When you want to see her, the you that goes to Dr. Jang's consultation room... 207 00:14:48,925 --> 00:14:50,071 Is that not alright? 208 00:14:50,275 --> 00:14:53,170 Aigoo, how can there only be a one way road? 209 00:14:53,297 --> 00:14:54,190 What? 210 00:14:54,942 --> 00:14:56,485 I'm going crazy. 211 00:14:56,728 --> 00:14:59,852 What are you planning to do in the consultation room? 212 00:15:00,108 --> 00:15:03,359 The woman that you like is standing right in front of you, do you have no desires at all? 213 00:15:03,563 --> 00:15:08,256 When a man and a woman like each other, do they only chat in a consultation room? 214 00:15:08,499 --> 00:15:09,825 At least, 215 00:15:09,940 --> 00:15:12,644 you should bring her to a good restaurant. 216 00:15:12,810 --> 00:15:15,577 Start by cutting her meat. 217 00:15:15,794 --> 00:15:16,495 Meat? 218 00:15:16,623 --> 00:15:17,324 Mm. 219 00:15:17,936 --> 00:15:21,851 Ah, didn't you go on a vacation together? 220 00:15:22,514 --> 00:15:23,892 Hold on. 221 00:15:25,001 --> 00:15:26,544 It shouldn't be... 222 00:15:27,054 --> 00:15:30,816 That you don't know how to start a relationship, right? 223 00:15:33,765 --> 00:15:36,992 How is it so complicated? 224 00:15:46,391 --> 00:15:49,337 Oh, it's raining. 225 00:15:54,765 --> 00:15:56,014 Sanggu. 226 00:15:59,725 --> 00:16:02,952 We'll leave when the rain stops a little, it's a waste to buy an umbrella. 227 00:16:12,528 --> 00:16:13,778 Ahjussi! 228 00:16:18,783 --> 00:16:20,160 Why are you there? 229 00:16:21,308 --> 00:16:23,591 I didn't bring an umbrella. 230 00:16:26,290 --> 00:16:27,821 Just buy one. 231 00:16:28,280 --> 00:16:30,715 It's a waste of money, I have one at home. 232 00:16:33,929 --> 00:16:37,112 Then... wait till the rain stops. 233 00:16:40,032 --> 00:16:42,111 Aye, how could he just leave like that. 234 00:16:43,845 --> 00:16:45,542 Aye, what else can I do? 235 00:16:49,827 --> 00:16:52,735 Ah, let's go. 236 00:16:54,392 --> 00:16:57,496 Am I a taxi? You want to come in, so you just come in. 237 00:16:58,045 --> 00:17:00,774 I'm afraid the rain won't stop. 238 00:17:06,456 --> 00:17:07,170 Ya. 239 00:17:07,782 --> 00:17:10,077 You can only come in or go out. 240 00:17:16,453 --> 00:17:17,260 What? 241 00:17:18,306 --> 00:17:19,696 Nothing. 242 00:17:36,540 --> 00:17:37,930 Ya, 703! 243 00:17:45,111 --> 00:17:46,259 What...? 244 00:18:06,396 --> 00:18:07,543 It's Jo Jae Hee, isn't it? 245 00:18:07,684 --> 00:18:08,360 I'll take it. 246 00:18:08,423 --> 00:18:10,287 Why is Unni taking the call? Hold on. 247 00:18:10,415 --> 00:18:13,195 - Ya, ya, ya, let me say something! - Hold on. 248 00:18:14,087 --> 00:18:15,618 Yes, hello? 249 00:18:19,545 --> 00:18:21,772 Yes, I know where it is. 250 00:18:25,139 --> 00:18:26,337 Yes. 251 00:18:29,768 --> 00:18:31,067 What is it? 252 00:18:32,496 --> 00:18:34,408 He says he wants to go on a date tomorrow. 253 00:18:35,046 --> 00:18:36,385 Really? 254 00:18:37,112 --> 00:18:38,209 Really. 255 00:18:39,739 --> 00:18:43,103 What is this, tell me in detail, I'm getting so frustrated! 256 00:18:43,486 --> 00:18:45,819 I'll just meet him, Unni. I... 257 00:18:45,921 --> 00:18:47,643 - I'm going home. - Ya, ya, ya. 258 00:18:47,758 --> 00:18:49,212 Didn't he say he didn't want to get married? 259 00:18:49,556 --> 00:18:51,277 I don't know. We'll talk another time, I'll call you. 260 00:18:51,367 --> 00:18:54,134 - Ya, ya, ya, ya! - I'll call you. 261 00:18:54,504 --> 00:18:55,142 Ya! 262 00:18:55,269 --> 00:18:58,878 A fellow who doesn't want to get married, when will you get married, when you will have children?! 263 00:18:59,337 --> 00:19:01,161 Really... 264 00:19:03,720 --> 00:19:05,301 Unni, umbrella. 265 00:19:05,352 --> 00:19:06,997 Oh, umbrella. 266 00:19:07,252 --> 00:19:09,101 Okay, okay. Wait a minute. 267 00:20:19,031 --> 00:20:20,549 It's here. 268 00:20:28,026 --> 00:20:30,640 I can move anytime after 15 days, right? 269 00:20:30,729 --> 00:20:31,903 That's right. 270 00:20:34,989 --> 00:20:38,998 Can you not sign a year's contract, too? I see them on the internet, too. 271 00:20:39,176 --> 00:20:42,594 The guarantee is so cheap, who will let me do it. 272 00:20:42,759 --> 00:20:44,162 Ah, is that so? 273 00:20:45,488 --> 00:20:50,518 Ah, after 15 days, I will come back and live in my original world. 274 00:20:51,577 --> 00:20:52,623 Are you depressed? 275 00:20:53,171 --> 00:20:54,931 I'm not too happy. 276 00:20:55,913 --> 00:20:58,713 Then you can eat something delicious, and be happy! 277 00:20:59,605 --> 00:21:00,473 How about it? 278 00:21:00,804 --> 00:21:02,092 Let's go! 279 00:21:07,333 --> 00:21:08,392 Ah. 280 00:21:16,795 --> 00:21:18,750 You're a little strange today. 281 00:21:20,204 --> 00:21:21,122 What? 282 00:21:22,066 --> 00:21:25,547 You've been holding my hand the whole day, and feeding me. 283 00:21:26,720 --> 00:21:28,625 Did you meet that guy from the meeting again? 284 00:21:28,816 --> 00:21:32,247 Or not, it's the dog? 285 00:21:32,986 --> 00:21:34,733 Stop making wild guesses. 286 00:21:35,792 --> 00:21:38,668 You must have done something wrong, Jung Yu Jin. 287 00:21:39,752 --> 00:21:40,734 I'm warning you in advance, 288 00:21:40,797 --> 00:21:43,731 if you want to cheat on me, then you should tell me first. 289 00:21:43,884 --> 00:21:46,204 The feeling of being cheated on is awful. 290 00:21:47,673 --> 00:21:49,241 Have you been cheated on before? 291 00:21:49,981 --> 00:21:50,924 Twice. 292 00:21:51,587 --> 00:21:52,697 Really? 293 00:21:53,335 --> 00:21:56,242 When I'm busy and out of contact, is the stress really that great? 294 00:21:57,173 --> 00:21:59,095 Ya, your girlfriend is being nice to you, 295 00:21:59,159 --> 00:22:01,238 that's why you should like me, and you'll treat me well, is that alright? 296 00:22:01,302 --> 00:22:03,087 Why are you thinking so much? 297 00:22:33,824 --> 00:22:35,431 Why aren't you speaking? 298 00:22:37,611 --> 00:22:38,402 Yes. 299 00:22:39,103 --> 00:22:42,603 From just now, you've only been answering yes or no. 300 00:22:43,164 --> 00:22:45,166 You're making me nervous instead. 301 00:22:45,740 --> 00:22:48,188 Just say something. 302 00:23:10,280 --> 00:23:12,844 There's something that I've always wanted to know. 303 00:23:14,362 --> 00:23:15,969 Why is it that, for older women, 304 00:23:16,161 --> 00:23:19,234 their mascara clumps like crust from their eyes? 305 00:23:28,367 --> 00:23:31,517 Ah, I'm not talking about Dr. Jang. 306 00:23:31,644 --> 00:23:33,481 I'm just talking about the general public. 307 00:23:33,646 --> 00:23:34,480 What? 308 00:23:35,921 --> 00:23:37,935 But... why are you talking about this right now? 309 00:23:38,344 --> 00:23:42,169 Ah, because Dr. Jang is wearing mascara. I said it because I thought about it. 310 00:23:47,618 --> 00:23:49,340 What could be in your brain? 311 00:23:49,416 --> 00:23:52,630 You could actually think about these things on our first date. 312 00:23:54,148 --> 00:23:56,958 It was Dr. Jang who asked me to say anything. 313 00:24:00,401 --> 00:24:01,791 Let's not fight. 314 00:24:06,641 --> 00:24:08,056 Delicious food is in front of us. 315 00:24:08,248 --> 00:24:09,625 Let's not fight. 316 00:24:31,572 --> 00:24:35,882 To a woman, do you know how sensitive a first date is? 317 00:24:36,231 --> 00:24:38,029 Doing their makeup carefully, 318 00:24:38,169 --> 00:24:40,082 even checking their clothes a few times. 319 00:24:40,822 --> 00:24:43,130 Do I have to teach you these things, too? 320 00:24:44,545 --> 00:24:49,096 Our first date ends today. What's the use learning these things now? 321 00:24:51,532 --> 00:24:52,985 To other women... 322 00:24:53,087 --> 00:24:55,549 you could be rude, too. 323 00:24:56,135 --> 00:24:57,574 There won't be occasions like that. 324 00:25:00,176 --> 00:25:02,127 Now, the things that Jo Jae Hee is saying, 325 00:25:02,331 --> 00:25:04,843 did you say it knowing what it means? 326 00:25:06,131 --> 00:25:09,345 Don't beat around the bush, say it clearly once. 327 00:25:11,372 --> 00:25:15,223 Besides Dr. Jang, I won't like other women. 328 00:25:23,917 --> 00:25:24,822 Why? 329 00:25:26,531 --> 00:25:30,814 For Jo Jae Hee, it's just a little difficult to get you to open your mouth, that's all. 330 00:25:31,503 --> 00:25:34,117 Once you open your mouth, you are very straightforward. 331 00:25:35,941 --> 00:25:37,637 Even when it comes to apologizing. 332 00:25:52,271 --> 00:25:54,350 And you will even pour wine in an empty wine glass. 333 00:25:59,948 --> 00:26:03,454 Is there something that you'd like to say, but you're holding it in? 334 00:26:07,318 --> 00:26:09,792 If there's something you want to say, please say it. 335 00:26:11,593 --> 00:26:12,970 It's alright. 336 00:26:14,424 --> 00:26:16,464 Does it seem like words that are going to start a fight? 337 00:26:22,599 --> 00:26:25,826 Oh, you will even hold back things you want to say. 338 00:26:36,046 --> 00:26:37,461 Dr. Jang, 339 00:26:38,634 --> 00:26:40,815 do you like me making changes? 340 00:26:41,542 --> 00:26:42,422 Yes? 341 00:26:45,283 --> 00:26:47,005 From youth, 342 00:26:47,757 --> 00:26:49,798 I've always been by myself. 343 00:26:52,906 --> 00:26:55,073 I did everything myself. 344 00:26:55,826 --> 00:26:57,305 No matter what it was, 345 00:26:57,535 --> 00:27:01,042 it was perfectly completed according to my methods. 346 00:27:05,547 --> 00:27:07,447 Not once... 347 00:27:07,779 --> 00:27:09,997 did I feel lonely. 348 00:27:12,357 --> 00:27:13,364 But... 349 00:27:14,697 --> 00:27:17,081 after I met Dr. Jang, 350 00:27:18,841 --> 00:27:20,767 I knew a little 351 00:27:21,596 --> 00:27:24,006 about what loneliness was like. 352 00:27:29,430 --> 00:27:30,463 Is this... 353 00:27:31,100 --> 00:27:32,873 a good change, 354 00:27:33,472 --> 00:27:34,952 or a bad change... 355 00:27:36,591 --> 00:27:38,452 I'm not too sure. 356 00:29:02,567 --> 00:29:03,715 The meat... 357 00:29:04,136 --> 00:29:05,755 is getting cold. 358 00:29:06,342 --> 00:29:07,643 Let's eat. 359 00:29:17,989 --> 00:29:18,946 This... 360 00:29:19,188 --> 00:29:21,279 is pepper steak. 361 00:29:21,938 --> 00:29:23,736 Do you know how to cook things like that, too? 362 00:29:27,371 --> 00:29:29,322 I'll cook it for you in the future. 363 00:29:30,023 --> 00:29:32,918 Dr. Jang's house has an oven, right? 364 00:29:35,265 --> 00:29:36,604 I don't have an oven. 365 00:29:37,037 --> 00:29:38,568 I've seen it before. 366 00:29:39,626 --> 00:29:41,220 Cook it for me in your house. 367 00:29:43,671 --> 00:29:45,278 Not immediately. 368 00:29:45,469 --> 00:29:47,662 When Jo Jae Hee allows me in your house, 369 00:29:47,688 --> 00:29:50,200 then you can make it for me. 370 00:29:55,418 --> 00:29:56,540 It can't be... 371 00:29:56,897 --> 00:30:00,672 that, even in the end, you won't let me in? 372 00:30:01,960 --> 00:30:03,426 What do you mean, it can't be? 373 00:30:04,540 --> 00:30:05,420 What? 374 00:30:07,435 --> 00:30:11,044 The fact that I never let people into my house, Dr. Jang should be well aware of it, too. 375 00:30:11,235 --> 00:30:14,143 Why does it seem like you're not clear about it? 376 00:30:16,270 --> 00:30:18,477 Now, it's different from before. 377 00:30:21,537 --> 00:30:22,723 No. 378 00:30:23,157 --> 00:30:25,418 It's too embarrassing, I don't want to talk about it. 379 00:30:26,719 --> 00:30:29,409 It's because you keep repeating the same thing, that's why it's embarrassing. 380 00:30:33,643 --> 00:30:36,468 Do you know what kind of feelings I came here with? 381 00:30:37,782 --> 00:30:41,250 Dr. Jang's problem is that, she keeps hoping for me to change. 382 00:30:45,561 --> 00:30:48,804 With no improvement in your life at all, do you think you can date? 383 00:30:49,263 --> 00:30:50,283 How in the world 384 00:30:50,360 --> 00:30:53,509 should I understand Jo Jae Hee, this person? 385 00:30:54,275 --> 00:30:56,916 I eat when I want to eat. 386 00:30:57,005 --> 00:30:58,523 I shower when I want to shower. 387 00:30:58,612 --> 00:31:01,749 When I want to do that, and I can't, I'm an intolerable person. 388 00:31:02,093 --> 00:31:07,416 Nobody can intrude into my space, my time and my life. 389 00:31:08,423 --> 00:31:10,489 How many times have I told you? 390 00:31:11,764 --> 00:31:12,516 Now, 391 00:31:13,280 --> 00:31:15,511 I don't have to tell you anymore. 392 00:31:16,162 --> 00:31:17,335 Oh my. 393 00:31:17,781 --> 00:31:18,699 I... 394 00:31:18,929 --> 00:31:21,237 never asked anything from Dr. Jang. 395 00:31:21,339 --> 00:31:24,590 That's because you don't want it to be taken away, so you don't ask for anything, right? 396 00:31:25,215 --> 00:31:29,908 Jo Jae Hee doesn't like someone, it's more like he can only be by himself. 397 00:31:30,035 --> 00:31:33,542 The Dr. Jang that sacrifices everything, and is very good at dating, 398 00:31:33,885 --> 00:31:35,504 why are you still single now? 399 00:31:50,403 --> 00:31:51,564 My own space, 400 00:31:51,678 --> 00:31:58,092 my own time, my own life, you guard it well. Live well by yourself. 401 00:32:01,803 --> 00:32:02,887 Psycho. 402 00:32:12,075 --> 00:32:13,388 Psycho? 403 00:32:26,727 --> 00:32:28,627 You really aren't answering your phone? 404 00:32:28,716 --> 00:32:30,017 Ya, Jo Jae Hee! 405 00:32:31,050 --> 00:32:33,893 When you hear this, call me back immediately! 406 00:32:34,072 --> 00:32:36,559 My legs hurt so much I'm going to faint. 407 00:32:39,147 --> 00:32:40,308 That... 408 00:32:40,423 --> 00:32:41,519 Are you... 409 00:32:42,234 --> 00:32:44,924 Jo Jae Hee's mother? 410 00:32:45,677 --> 00:32:47,368 Yes, and so? 411 00:32:48,797 --> 00:32:53,030 I'm his neighbor that lives next to him. Is there something? 412 00:32:53,757 --> 00:32:56,014 Ah, then... could... 413 00:32:56,269 --> 00:32:59,219 Ahgassi be 703? 414 00:32:59,678 --> 00:33:00,354 Eh? 415 00:33:01,030 --> 00:33:04,945 Ah, hello. 416 00:33:05,761 --> 00:33:07,533 Yes, hello. 417 00:33:16,545 --> 00:33:19,154 I'm troubling you all of a sudden. 418 00:33:20,060 --> 00:33:22,534 It's fine. Your house isn't too far from here, right? 419 00:33:22,597 --> 00:33:24,804 Yes, I just stay up ahead. 420 00:33:25,046 --> 00:33:28,119 I had knee surgery a few days ago, 421 00:33:29,307 --> 00:33:31,334 I'm treating it as a recovery exercise. 422 00:33:31,474 --> 00:33:34,612 I brought some meat that my son likes. 423 00:33:34,726 --> 00:33:38,909 Oh. Then you don't know the code to open the door? 424 00:33:39,317 --> 00:33:40,207 Yes? 425 00:33:42,860 --> 00:33:44,479 It couldn't be that... 426 00:33:44,594 --> 00:33:49,465 Ahjussi didn't tell his own mother the door code? 427 00:33:51,289 --> 00:33:52,602 Yes. 428 00:33:58,188 --> 00:33:59,603 Aigoo, 429 00:33:59,859 --> 00:34:04,147 it's all because I'm old, and muddle-headed. 430 00:34:04,619 --> 00:34:07,360 What is this child busy with? 431 00:34:07,501 --> 00:34:09,898 He won't even answer his phone. 432 00:34:10,498 --> 00:34:14,389 Luckily you met me then, and can rest your feet for a little while. 433 00:34:14,529 --> 00:34:15,792 Exactly. 434 00:34:16,047 --> 00:34:17,628 Our Jae Hee's 435 00:34:17,717 --> 00:34:21,403 character is hard to get along with. 436 00:34:21,556 --> 00:34:24,291 I didn't expect him to have such a pretty neighbor, it's really rare. 437 00:34:24,610 --> 00:34:26,395 It's because of the noise. 438 00:34:26,510 --> 00:34:30,769 You'll hear it in a little while. Once Ahjussi gets home, it'll get very noisy. 439 00:34:30,973 --> 00:34:34,271 No, I should go home. 440 00:34:35,061 --> 00:34:36,260 Just rest a little more. 441 00:34:36,362 --> 00:34:41,157 No, it's fine. Anyway, I was just dropping by to see him on my way home. 442 00:34:41,310 --> 00:34:44,016 Could you help me pass this on to Jae Hee? 443 00:34:44,578 --> 00:34:46,095 Sure, I will. 444 00:34:47,128 --> 00:34:52,739 But, I'm sorry, but could I ask how old you are? 445 00:34:52,994 --> 00:34:56,177 I'm 26 years old. 446 00:34:56,687 --> 00:34:59,760 Ah, 26. 447 00:34:59,977 --> 00:35:00,781 Yes. 448 00:35:12,887 --> 00:35:14,367 Psycho? 449 00:35:37,917 --> 00:35:39,230 Who is it? 450 00:35:43,387 --> 00:35:46,180 You, this is... 451 00:35:48,052 --> 00:35:49,251 Dad. 452 00:35:58,659 --> 00:35:59,972 This child. 453 00:36:01,859 --> 00:36:06,620 Don't cry, don't cry. 454 00:36:09,809 --> 00:36:11,658 Why, what's wrong? 455 00:37:55,248 --> 00:37:56,689 Ahjussi! 456 00:37:58,023 --> 00:37:59,362 Are you sick? 457 00:37:59,477 --> 00:38:00,701 Ahjussi! 458 00:38:01,594 --> 00:38:03,532 Oh, the verandah. 459 00:38:10,924 --> 00:38:13,091 When did this get sealed up? 460 00:38:14,469 --> 00:38:20,622 Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi! 461 00:38:23,810 --> 00:38:26,718 Ahjussi! Ahjussi! 462 00:38:40,343 --> 00:38:43,684 Ahjussi! Ahjussi! 463 00:39:12,539 --> 00:39:13,521 Father? 464 00:39:14,069 --> 00:39:15,877 Time for breakfast. 465 00:39:19,193 --> 00:39:22,967 Wow, did you make all of this? 466 00:39:24,931 --> 00:39:27,508 Did you think I hired a chef to do it? 467 00:39:27,648 --> 00:39:30,709 Wow, the service here is great. 468 00:39:31,843 --> 00:39:37,435 It seems every time you take the trouble to doll up, something bad happens. 469 00:39:48,399 --> 00:39:50,019 Eat your food. 470 00:39:53,143 --> 00:39:56,586 It's all your fault for making me remember it, why can't I cry? 471 00:39:57,208 --> 00:40:01,416 Oh dear, don't you have a friend to comfort you when you're down? 472 00:40:06,377 --> 00:40:11,366 Father, last night when I was drunk, did I call someone by mistake? 473 00:40:11,519 --> 00:40:13,330 I took out the battery from the phone. 474 00:40:15,281 --> 00:40:17,322 My father did the right thing. 475 00:40:35,679 --> 00:40:37,630 Now you open the door. 476 00:40:37,859 --> 00:40:38,867 What is it? 477 00:40:42,196 --> 00:40:45,933 Your mother asked me to pass this to you. 478 00:40:47,055 --> 00:40:50,366 What? Where? 479 00:40:51,259 --> 00:40:54,982 I met her at the garden, then she came to my place for a while. 480 00:40:57,137 --> 00:40:58,859 I thought something happened. 481 00:40:59,688 --> 00:41:01,841 Last night I yelled for you at the verandah, but you didn't answer. 482 00:41:01,943 --> 00:41:03,422 I was so worried. 483 00:41:03,639 --> 00:41:05,603 And when did you seal up the partition? 484 00:41:05,884 --> 00:41:08,115 Of course, I sealed it up with my own hands. 485 00:41:09,059 --> 00:41:14,453 From now on, no one should ever think of coming in. 486 00:41:17,948 --> 00:41:20,275 I'll be moving out soon, anyway. 487 00:41:21,372 --> 00:41:23,234 Then who will come to your place? 488 00:41:24,495 --> 00:41:26,216 Isn't that right, Sanggu. 489 00:41:28,862 --> 00:41:32,496 Let's go. Let's go. 490 00:41:40,560 --> 00:41:41,683 Is this the entrance? 491 00:41:41,772 --> 00:41:45,700 Yes, we enter through here. Let's start from the top and work our way down. 492 00:41:45,763 --> 00:41:47,153 Alright. 493 00:41:53,824 --> 00:41:57,459 The design of the entrance is similar to your house, so you'll be quite used to that. 494 00:41:57,523 --> 00:41:58,058 Is that so? 495 00:41:58,096 --> 00:41:59,984 - Let's look over here. - Alright. 496 00:42:01,205 --> 00:42:03,118 He seems to be someone who appreciates architecture, 497 00:42:03,220 --> 00:42:05,541 he will only decide after he sees how the corridors are designed. 498 00:42:06,752 --> 00:42:09,205 I heard that if we engage an architect to build, 499 00:42:09,295 --> 00:42:12,215 either it looks weird or money is wasted on the material costs, 500 00:42:12,865 --> 00:42:16,053 For example, material that is not normally used, 501 00:42:16,143 --> 00:42:17,598 they will say it's indispensable. 502 00:42:17,878 --> 00:42:19,727 Why would we do that? 503 00:42:20,671 --> 00:42:24,650 I wasn't satisfied after looking at some, then I finally chose your firm. 504 00:42:26,780 --> 00:42:29,096 The design is of a very unique style. 505 00:42:31,889 --> 00:42:34,873 This is the director of our architecture firm, Jo Jae Hee. 506 00:42:34,949 --> 00:42:36,224 Ah, hello. 507 00:42:38,189 --> 00:42:43,902 Weird, unique, and unique style, what's the difference? 508 00:42:44,233 --> 00:42:44,998 What? 509 00:42:45,865 --> 00:42:49,560 We can only work on it if we know the difference distinctly. 510 00:42:50,925 --> 00:42:53,411 Let me explain to you all the details. 511 00:42:53,462 --> 00:42:55,949 No, what I'm looking for, 512 00:42:56,561 --> 00:42:57,938 is something like this. 513 00:42:58,143 --> 00:43:00,383 Just build it exactly like this. 514 00:43:01,238 --> 00:43:03,138 Who is the designer for that? 515 00:43:04,324 --> 00:43:06,224 Architect Seo Dae Eun. 516 00:43:07,499 --> 00:43:10,083 Seo Dae Eun's office is at University Road. 517 00:43:10,707 --> 00:43:12,090 Tell him the address. 518 00:43:18,441 --> 00:43:25,250 How can you treat your customer like this? I'll think about it. 519 00:43:25,402 --> 00:43:27,947 President! President! 520 00:43:28,520 --> 00:43:30,732 I'll be waiting for your call. 521 00:43:32,984 --> 00:43:37,005 I took care not to mention it's Mun Seok Hwan's design, why did it get messed up? 522 00:43:37,591 --> 00:43:39,968 Manager, you made a big mistake. 523 00:43:40,795 --> 00:43:43,276 Foreman! Come and look! 524 00:43:45,732 --> 00:43:51,415 Am I his wife or what? Everyday he's yelling for me, sickening. 525 00:44:08,395 --> 00:44:11,372 The fishes in the water, 526 00:44:11,601 --> 00:44:17,368 spend time happily in the warm water, 527 00:44:18,369 --> 00:44:23,195 just like in their mother's embrace. 528 00:44:26,630 --> 00:44:27,954 Cheers! 529 00:44:28,005 --> 00:44:29,697 It's been so long since we got together like this. 530 00:44:29,799 --> 00:44:31,479 Doctor, let's do this often. 531 00:44:31,568 --> 00:44:33,807 I'm sorry, I've been neglecting you all recently, eh? 532 00:44:33,909 --> 00:44:35,105 From now on, let's get together often. 533 00:44:35,195 --> 00:44:39,375 Wow, we got every member this time. 534 00:44:39,629 --> 00:44:40,762 Is that so? 535 00:44:41,551 --> 00:44:44,058 Is Jae Hee Ahjussi coming, too? 536 00:44:44,923 --> 00:44:45,839 No. 537 00:44:46,470 --> 00:44:51,204 Mr. Jo Jae Hee doesn't come see the doctor anymore. 538 00:44:51,509 --> 00:44:54,398 He totally lacked grace, so I told him to stop coming to me. 539 00:44:54,894 --> 00:44:57,993 So the two of you quarreled? 540 00:45:00,284 --> 00:45:01,302 Here, 541 00:45:02,536 --> 00:45:04,534 urgent good news. 542 00:45:04,776 --> 00:45:06,812 Anyone here wants to go match-making? 543 00:45:08,238 --> 00:45:14,104 It's like this, my oppa's friend's hyung's colleague's relative, 544 00:45:14,232 --> 00:45:16,535 he's a totally reliable man. 545 00:45:16,917 --> 00:45:20,073 Hey, if he is really totally reliable, why would you let him pass? 546 00:45:21,142 --> 00:45:23,929 I'm already attached. 547 00:45:24,361 --> 00:45:26,779 Anyone willing to go? 548 00:45:27,034 --> 00:45:27,899 Me. 549 00:45:28,857 --> 00:45:30,396 Unni, you're crazy. You're attached, aren't you? 550 00:45:31,071 --> 00:45:33,718 Yes, you have a boyfriend, don't you? 551 00:45:34,290 --> 00:45:36,212 I still want to secretly take a look. 552 00:45:36,937 --> 00:45:38,248 Okay. 553 00:45:38,884 --> 00:45:41,211 His age is a little... 554 00:45:41,440 --> 00:45:43,285 but nowadays age is not a minus anymore. 555 00:45:43,387 --> 00:45:45,665 At least he's president of a venture firm, you know. 556 00:45:47,230 --> 00:45:48,666 If he's the president... 557 00:45:48,755 --> 00:45:49,785 40! 558 00:45:49,964 --> 00:45:51,007 The age of an uncle? 559 00:45:51,071 --> 00:45:52,967 That's too much, isn't it? 560 00:45:53,870 --> 00:45:55,143 What was he doing all these years? 561 00:45:56,034 --> 00:45:59,927 For his career, he's just a little late... 562 00:46:00,187 --> 00:46:02,287 Anyhow, he's a president, you know. 563 00:46:02,605 --> 00:46:04,768 But 40 is too... 564 00:46:06,117 --> 00:46:07,822 If his age is 40... 565 00:46:19,845 --> 00:46:20,685 Me? 566 00:46:22,683 --> 00:46:25,495 What are you guys up to? Cheers! 567 00:46:27,429 --> 00:46:29,071 - Cheers! - Cheers! 568 00:46:33,898 --> 00:46:36,189 Please give me some sleeping pills. 569 00:46:36,889 --> 00:46:39,205 I haven't slept for a week. 570 00:46:42,372 --> 00:46:45,159 You said you wouldn't take such medication, didn't you? 571 00:46:48,391 --> 00:46:50,147 I have a bad headache. 572 00:46:50,338 --> 00:46:53,572 For something that will work better, you need a doctor's prescription. 573 00:46:53,648 --> 00:46:55,341 I already told you this yesterday. 574 00:46:57,326 --> 00:46:59,604 I can't go see the doctor. 575 00:47:00,469 --> 00:47:03,414 Your color’s really off, too. 576 00:47:03,617 --> 00:47:05,526 Do you have other symptoms? 577 00:47:08,313 --> 00:47:11,202 How about seeing the doctor? 578 00:47:12,563 --> 00:47:16,479 Do I have to see the doctor? 579 00:47:30,243 --> 00:47:33,843 [Jang Mun Jung] 580 00:47:48,409 --> 00:47:50,878 {\a6}[Patient Jo Jae Hee rejected by Dr. Jang Mun Jung, please arrange another doctor for him] 581 00:47:49,389 --> 00:47:54,072 Ah, Dr. Jang's appointments are full, 582 00:47:54,173 --> 00:47:56,611 I will arrange another doctor for you. 583 00:47:59,754 --> 00:48:01,345 What is that? 584 00:48:12,752 --> 00:48:13,770 Patient Jo Jae Hee, 585 00:48:13,834 --> 00:48:15,845 rejected by Dr. Jang Mun Jung, 586 00:48:15,985 --> 00:48:18,365 please arrange another doctor for him. 587 00:48:19,828 --> 00:48:24,855 This... is this refusal to treat a patient? 588 00:48:27,692 --> 00:48:29,690 Not a refusal to treat a patient, 589 00:48:29,982 --> 00:48:36,091 it's just an instruction for me to help you get a more suitable doctor. 590 00:48:40,723 --> 00:48:45,699 Was it Dr. Jang Mun Jung's direct instruction? 591 00:48:50,677 --> 00:48:52,929 Was it her direct orders? 592 00:48:53,235 --> 00:48:54,558 Yes. 593 00:49:18,550 --> 00:49:21,527 Mr. Jo Jae Hee to Room Number 3, please. 594 00:49:26,439 --> 00:49:28,374 Doctors are a-plenty. 595 00:49:49,670 --> 00:49:52,101 Please sit down. 596 00:50:08,973 --> 00:50:11,365 What are your symptoms? 597 00:50:14,788 --> 00:50:18,186 I've been sleepless for a week. 598 00:50:19,598 --> 00:50:21,825 I'll give you a prescription for sleeping pills. 599 00:50:22,255 --> 00:50:22,878 Huh? 600 00:50:24,558 --> 00:50:29,928 Sleepless... why can't you sleep? Do you have any other symptoms? 601 00:50:30,628 --> 00:50:32,461 My digestion is bad, 602 00:50:32,729 --> 00:50:34,536 and I have headaches, too. 603 00:50:35,287 --> 00:50:37,374 Oh, I see. 604 00:50:41,204 --> 00:50:42,680 Forget it. 605 00:50:43,515 --> 00:50:47,778 But, hey! Hey! 606 00:50:58,826 --> 00:51:04,280 My space, my time, my life... no one must intrude. 607 00:51:04,891 --> 00:51:06,647 How many times I've told you already. 608 00:51:08,746 --> 00:51:10,197 Sacrificing her everything, 609 00:51:10,350 --> 00:51:12,297 the one who's so good at dating, Dr. Jang, 610 00:51:12,920 --> 00:51:14,651 then why are you still single? 611 00:51:56,479 --> 00:51:58,795 How can you walk around my house as you want? 612 00:51:59,584 --> 00:52:01,849 Do you want me to leave in this sorry state? 613 00:52:42,143 --> 00:52:44,930 Exactly where are you hurting, how sick are you? 614 00:52:46,775 --> 00:52:47,603 I don't know. 615 00:52:47,984 --> 00:52:52,128 You should either go to the doctor, or go home quickly to rest. 616 00:52:55,093 --> 00:52:58,236 There are no urgent tasks, why are you being so stubborn? 617 00:52:58,299 --> 00:53:00,454 Go home and rest. 618 00:53:01,281 --> 00:53:03,966 Stop bothering me, you go do your own things. 619 00:53:05,913 --> 00:53:10,265 But, that hospital you like so much, why aren't you going there? 620 00:53:13,304 --> 00:53:14,335 Why? 621 00:53:14,640 --> 00:53:18,038 Don't tell me there's an enormous reason why you can't go there? 622 00:53:20,786 --> 00:53:22,779 Nothing like that. 623 00:53:25,311 --> 00:53:27,334 Aigoo, see that stubborn man. 624 00:53:28,607 --> 00:53:30,236 Do what you want. 625 00:53:33,327 --> 00:53:34,332 I'm off. 626 00:53:34,434 --> 00:53:36,050 Alright, goodbye. 627 00:53:55,762 --> 00:53:58,663 I'll get you something nice to eat. 628 00:54:06,497 --> 00:54:08,508 Ahjussi, what's wrong? 629 00:54:08,953 --> 00:54:10,315 Are you sick? 630 00:54:12,911 --> 00:54:16,597 My legs hurt, I've no strength. 631 00:54:18,251 --> 00:54:19,498 Go on. 632 00:54:30,155 --> 00:54:32,776 Forget it, who cares whether you're sick or not. 633 00:54:36,554 --> 00:54:39,239 Yes, I'm at the supermarket. 634 00:54:39,506 --> 00:54:42,981 Yes, I think we haven't been to the movies for a long time. 635 00:54:44,011 --> 00:54:44,788 Is that so? 636 00:54:44,991 --> 00:54:46,965 Then I'll call you after work. 637 00:54:47,194 --> 00:54:50,185 Right now I'm wrapping up the stuff left behind by the Director. 638 00:54:50,834 --> 00:54:53,061 I wonder why he's in such pain nowadays. 639 00:54:53,162 --> 00:54:54,308 Yes. 640 00:54:54,588 --> 00:54:58,045 Just now I saw him, he looked very unwell. 641 00:54:58,440 --> 00:55:00,234 He must be really sick. 642 00:55:00,361 --> 00:55:01,519 With what? 643 00:55:02,028 --> 00:55:02,792 I don't know. 644 00:55:02,894 --> 00:55:05,693 He seems to be vexed all the time, I didn't bother to ask him. 645 00:55:05,859 --> 00:55:06,892 Is that so? 646 00:55:08,673 --> 00:55:11,244 Call me after you finish work, alright? 647 00:55:11,333 --> 00:55:12,033 Yes. 648 00:57:19,576 --> 00:57:20,810 I'm an only child. 649 00:57:21,523 --> 00:57:25,686 I'm the youngest amongst 3 brothers. 650 00:57:25,928 --> 00:57:26,920 I see. 651 00:57:28,854 --> 00:57:34,323 May I know what hobbies you have? 652 00:57:34,934 --> 00:57:36,894 Hobbies... 653 00:57:38,662 --> 00:57:40,151 I don't know. 654 00:57:42,338 --> 00:57:46,053 It seems like your first time doing this. 655 00:57:48,751 --> 00:57:50,889 No, it's not my first time. 656 00:57:51,932 --> 00:57:57,339 I've done this many times myself. 657 00:57:59,273 --> 00:58:01,003 I guess about 20 times. 658 00:58:02,072 --> 00:58:03,561 Please drink. 659 00:58:22,033 --> 00:58:23,232 I can feel it. 660 00:58:24,106 --> 00:58:25,001 What? 661 00:58:26,426 --> 00:58:34,660 Frankly, I've done this so many times that I know from your expression it's over for me. 662 00:58:35,628 --> 00:58:41,634 Ah, I see. I'm sorry. 663 00:58:42,385 --> 00:58:45,261 You don't have to apologize to me. 664 00:58:47,097 --> 00:58:53,434 Actually I came to this meeting very light-hearted. 665 00:58:57,765 --> 00:59:01,544 So it means, you have no intention of getting married. 666 00:59:02,282 --> 00:59:07,913 Married? If I meet the right man, I would want to. 667 00:59:09,987 --> 00:59:13,881 See, people like us have similar views. 668 00:59:14,199 --> 00:59:20,443 For me too, I keep looking, looking, then I get more and more anxious. 669 00:59:20,609 --> 00:59:23,523 I must seem to be over-impatient. 670 00:59:27,344 --> 00:59:30,958 Do you already have someone you like? 671 00:59:32,015 --> 00:59:33,020 What? 672 00:59:35,005 --> 00:59:38,008 Since I've done match-making like this many times, 673 00:59:38,173 --> 00:59:40,629 after a chat, I can guess. 674 00:59:40,819 --> 00:59:43,237 I feel like you have someone you like. 675 00:59:44,421 --> 00:59:45,719 Miss. 676 00:59:53,077 --> 00:59:57,760 [Note: What are you doing here? You're not match-making, are you? From: Yun Ki Ran] 677 01:00:19,800 --> 01:00:20,996 You know her? 678 01:00:21,301 --> 01:00:23,770 Oh, yes a little. 679 01:00:24,445 --> 01:00:26,671 Noona, why haven't you aged? 680 01:00:27,231 --> 01:00:28,835 You're the same as school days. 681 01:00:32,138 --> 01:00:33,716 Tell me more about yourself. 682 01:00:33,831 --> 01:00:35,243 How have you been? 683 01:00:35,370 --> 01:00:38,679 Recently, my wife is pregnant with our second child. 684 01:00:40,130 --> 01:00:41,084 Like this. 685 01:00:43,087 --> 01:00:44,614 You got married? 686 01:00:44,894 --> 01:00:46,536 You didn't know I got married? 687 01:00:47,579 --> 01:00:48,305 Oh yes, 688 01:00:48,457 --> 01:00:50,876 we were out of contact for so long, why did you call me suddenly? 689 01:00:51,245 --> 01:00:53,307 Who says suddenly? 690 01:00:53,472 --> 01:00:55,419 So we're estranged now? 691 01:00:55,559 --> 01:00:58,473 I thought about you, so I called. 692 01:01:40,084 --> 01:01:41,802 Ahjussi! 693 01:01:45,081 --> 01:01:46,723 Ahjussi! 694 01:01:49,611 --> 01:01:51,125 Strange. 695 01:01:51,762 --> 01:01:54,016 He couldn't have gone out. 696 01:02:05,265 --> 01:02:06,805 Ahjussi! 697 01:02:08,180 --> 01:02:10,852 Sanggu, I'm telling you again in all seriousness. 698 01:02:10,928 --> 01:02:13,588 I'm certainly not doing this for personal reasons. 699 01:02:13,728 --> 01:02:17,609 This is an righteous act carried out to save a sickly neighbor. 700 01:02:57,918 --> 01:03:00,489 So that's what happened between you two. 701 01:03:00,870 --> 01:03:02,245 Let me laugh out loud, will you? 702 01:03:05,375 --> 01:03:07,093 So funny. 703 01:03:08,816 --> 01:03:10,317 Is it that funny? 704 01:03:10,648 --> 01:03:12,328 Yes, it is. 705 01:03:15,777 --> 01:03:17,813 You're so direct. 706 01:03:18,706 --> 01:03:20,678 Other than not having confessed my feelings to Jae Hee, 707 01:03:20,717 --> 01:03:23,173 I truly am a rather direct woman. 708 01:03:23,389 --> 01:03:29,255 If I even have 1% of a chance, I will grab hold of Jae Hee. 709 01:03:32,161 --> 01:03:35,011 Dr. Jang, you still don't understand, do you? 710 01:03:35,787 --> 01:03:38,052 Men will never change. 711 01:03:38,409 --> 01:03:41,132 Even when the earth is destroyed, men will still not change. 712 01:03:42,354 --> 01:03:46,948 But women get so moved when a man changes himself for her, isn't that right? 713 01:03:47,711 --> 01:03:49,658 You're really greedy. 714 01:03:51,357 --> 01:03:55,060 Towards a man I like, can't I be greedy? 715 01:03:57,020 --> 01:04:00,774 Jae Hee has changed a lot ever since he met you, Dr. Jang. 716 01:04:01,329 --> 01:04:04,650 Because of that, did you know I felt betrayed and got so depressed? 717 01:04:06,737 --> 01:04:09,295 Can you not force him to change? 718 01:04:09,727 --> 01:04:12,506 So why can't you let one man live like he does in this world? 719 01:04:17,075 --> 01:04:20,434 No wonder Jae Hee has been in such pain nowadays. 720 01:04:22,892 --> 01:04:24,890 Is Mr. Jo Jae Hee sick? 721 01:04:25,984 --> 01:04:27,461 Sick with what? 722 01:04:46,528 --> 01:04:48,144 Ahjussi. 723 01:04:49,824 --> 01:04:51,987 Ahjussi. 724 01:04:53,429 --> 01:04:54,930 Isn't he home? 725 01:05:03,227 --> 01:05:04,702 Ahjussi? 726 01:05:14,992 --> 01:05:18,352 Ahjussi, Ahjussi! 727 01:05:18,937 --> 01:05:23,111 Ahjussi, Ahjussi, are you alright? 728 01:05:23,238 --> 01:05:25,593 Ahjussi, oh dear. 729 01:05:25,911 --> 01:05:29,601 Ahjussi, Ahjussi, are you alright? 730 01:05:31,535 --> 01:05:34,335 Mr. Jo Jae Hee, Mr. Jo Jae Hee. 731 01:05:35,124 --> 01:05:36,394 Are you alright? 732 01:05:37,908 --> 01:05:42,375 Oh dear, what should I do? 733 01:05:43,595 --> 01:05:47,591 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 734 01:05:48,585 --> 01:05:52,594 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 735 01:05:53,586 --> 01:05:56,602 Main Translators: wildblooms, ai* 736 01:05:57,608 --> 01:06:00,599 Spot Translator: purpletiger86 737 01:06:01,617 --> 01:06:04,582 Timer: wichitawx 738 01:06:05,612 --> 01:06:08,602 Editor/QC: lilli 739 01:06:09,595 --> 01:06:12,585 Coordinators: mily2, ay_link 740 01:06:12,658 --> 01:06:20,218 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 741 01:06:21,253 --> 01:06:24,981 The lift is overweight and will not function. Please disembark. 742 01:06:25,210 --> 01:06:28,418 The lift is overweight and will not function. Please disembark. 743 01:06:28,469 --> 01:06:32,032 The lift is overweight and will not function. Please disembark. 744 01:06:32,198 --> 01:06:36,036 The lift is overweight and will not function. Please disembark.