1
00:00:00,639 --> 00:00:04,582
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,639 --> 00:00:04,582
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,763 --> 00:00:07,189
Really...
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,848
You like Jo Jae Hee?
5
00:00:12,753 --> 00:00:17,711
This is the first time I've had this feeling,
I'm not too sure either.
6
00:00:36,849 --> 00:00:39,212
I think I'm falling for Ahjussi.
7
00:00:40,689 --> 00:00:42,795
The heart of a youth,
8
00:00:43,412 --> 00:00:46,265
you never know where it will leap to.
9
00:00:52,225 --> 00:00:53,676
Yu Jin couldn't be...
10
00:00:53,933 --> 00:00:56,241
very serious about it, right?
11
00:01:07,974 --> 00:01:11,198
[Episode 13]
[The Only Thing You Should Throw Away When In Love]
12
00:01:12,829 --> 00:01:14,127
A TV appearance?
13
00:01:14,794 --> 00:01:16,650
It's the HBS 9 o'clock news.
14
00:01:16,740 --> 00:01:19,912
It will be very helpful
for attracting investors to our project.
15
00:01:21,749 --> 00:01:22,956
For me, forget it.
16
00:01:23,675 --> 00:01:26,878
Let the mascot, Mun Seok Hwan, do it.
17
00:01:26,994 --> 00:01:30,359
Mun Seok Hwan can't do it,
why are you letting people get the good stuff?
18
00:01:31,065 --> 00:01:32,915
Is Director Mun your friend?
19
00:01:33,082 --> 00:01:35,085
You keep calling him Mun Seok Hwan.
20
00:01:35,638 --> 00:01:39,502
To us, that fellow will always be,
'that chap, Mun Seok Hwan.'
21
00:01:41,390 --> 00:01:43,304
Just do the interview.
22
00:01:43,445 --> 00:01:46,515
At the crucial points, you'll definitely
have to do interviews about the project.
23
00:01:46,682 --> 00:01:49,040
Debating with people who only know
superficial things about buying and selling,
24
00:01:49,041 --> 00:01:50,542
is completely different.
25
00:01:50,696 --> 00:01:53,342
Oh.
26
00:01:56,823 --> 00:02:01,122
It's necessary to spread Director's
noble architectural philosophy to society.
27
00:02:01,212 --> 00:02:02,573
It's TV.
28
00:02:02,702 --> 00:02:04,680
The media influence is very big.
29
00:02:05,592 --> 00:02:06,516
Influence?
30
00:02:06,593 --> 00:02:07,467
Yes.
31
00:02:09,677 --> 00:02:11,283
I don't even watch TV.
32
00:02:11,552 --> 00:02:14,160
If it's HBS news,
their viewership ratings are the best!
33
00:02:14,956 --> 00:02:16,253
You'll do it, right?
34
00:02:19,593 --> 00:02:21,976
If I have to do it, I'll do it.
35
00:02:40,643 --> 00:02:44,992
If the viewership ratings are 15%,
how many people will watch it?
36
00:02:55,153 --> 00:02:56,441
7.5 million people!
37
00:02:56,530 --> 00:02:57,232
Yes?
38
00:02:59,980 --> 00:03:00,911
Nothing.
39
00:03:01,090 --> 00:03:02,046
Work.
40
00:03:17,335 --> 00:03:18,967
Now, there's no need.
41
00:03:19,337 --> 00:03:20,559
Never,
42
00:03:21,197 --> 00:03:22,969
never appear in front of me again.
43
00:03:34,792 --> 00:03:35,685
Is that so?
44
00:03:36,246 --> 00:03:38,223
I think I went crazy for a moment.
45
00:03:38,822 --> 00:03:40,441
It didn't seem normal.
46
00:03:40,530 --> 00:03:43,081
I have Hyun Kyu, don't I?
47
00:03:44,190 --> 00:03:45,491
That's true.
48
00:03:46,243 --> 00:03:49,266
Yesterday, Hyun Kyu was waiting outside
at the door of my house.
49
00:03:49,368 --> 00:03:52,094
He was worried about me,
so he rushed back through the night.
50
00:03:52,553 --> 00:03:53,866
Really?
51
00:03:54,198 --> 00:03:55,499
After thinking about it the entire night,
52
00:03:55,575 --> 00:03:57,679
it became clear to me immediately in the morning.
53
00:03:57,730 --> 00:04:00,791
Still, liking Ahjussi is an illusion.
54
00:04:01,250 --> 00:04:02,101
What?
55
00:04:02,777 --> 00:04:05,276
In the movies, the princess in Speed,
56
00:04:05,404 --> 00:04:09,485
fell in love immediately with the prince,
Keanu Reeves, who saved her from danger.
57
00:04:14,213 --> 00:04:16,922
Didn't they... end up dating?
58
00:04:20,684 --> 00:04:25,603
Then, Sandra Bullock had a boyfriend, right?
59
00:04:26,330 --> 00:04:27,426
That's true.
60
00:04:29,339 --> 00:04:30,972
If she had a boyfriend,
61
00:04:31,061 --> 00:04:33,868
then she would have a different impression
of Keanu Reeves.
62
00:04:35,678 --> 00:04:38,407
That... should be the attitude you should have.
63
00:04:41,672 --> 00:04:42,753
No matter what,
64
00:04:42,906 --> 00:04:45,036
my feelings are organized.
65
00:04:45,418 --> 00:04:47,140
I have Hyun Kyu.
66
00:04:48,823 --> 00:04:50,200
Good job.
67
00:04:51,157 --> 00:04:52,241
Doctor.
68
00:04:53,467 --> 00:04:56,349
Just tell me three flaws that Jae Hee Ahjussi has.
69
00:04:57,446 --> 00:04:59,627
His thinking is a little strange,
he only sees himself,
70
00:04:59,628 --> 00:05:01,501
and he doesn't want to get married.
71
00:05:04,712 --> 00:05:06,638
I'll call you later ah, Yu Jin.
72
00:05:09,456 --> 00:05:11,650
You're already talking about marriage
so early in the morning.
73
00:05:11,790 --> 00:05:14,287
Didn't I tell you never to appear
in front of me again?
74
00:05:18,724 --> 00:05:20,331
My shoulder hurts.
75
00:05:21,555 --> 00:05:25,488
If your shoulder hurts, you should have gone
to the orthopedic division instead.
76
00:05:26,495 --> 00:05:29,696
I think it's an injury that I got
when I was fighting the pervert yesterday.
77
00:05:30,984 --> 00:05:33,356
Where...
Where and how?
78
00:05:37,862 --> 00:05:40,106
My stomach hurts a little, too.
79
00:05:42,236 --> 00:05:45,169
It should be because of stress.
80
00:05:46,337 --> 00:05:48,862
I decided to take up a troublesome request.
81
00:05:50,022 --> 00:05:51,808
A troublesome request?
82
00:05:53,083 --> 00:05:55,353
A request to appear on TV.
83
00:05:56,143 --> 00:05:57,117
TV?
84
00:05:57,780 --> 00:06:00,764
HBS, 9 o'clock news.
85
00:06:01,159 --> 00:06:02,822
They want to interview me.
86
00:06:03,523 --> 00:06:06,163
They want to ask why I want to keep
the traditional house.
87
00:06:06,482 --> 00:06:07,463
Is that so?
88
00:06:08,292 --> 00:06:10,703
I hear it's for tonight's program.
89
00:06:11,429 --> 00:06:14,457
I have to go for a recording at 5.
90
00:06:17,696 --> 00:06:20,476
But why do I have to listen to you
say these things?
91
00:06:22,077 --> 00:06:24,679
That... Yes.
92
00:06:25,788 --> 00:06:28,657
Do you think this outfit is alright?
93
00:06:31,603 --> 00:06:33,602
It's not something
that I should be concerned about.
94
00:06:36,497 --> 00:06:38,116
Does it not look good?
95
00:06:41,763 --> 00:06:43,494
Then I'll see you later.
96
00:06:44,591 --> 00:06:46,300
What about your shoulder and your stomach?
97
00:06:46,593 --> 00:06:48,774
It's not to the point where it's intolerable yet.
98
00:07:30,547 --> 00:07:32,574
Why do you keep calling me?
99
00:07:33,033 --> 00:07:35,010
Let's talk online.
100
00:07:36,498 --> 00:07:37,951
Talk online?
101
00:07:38,398 --> 00:07:39,265
Yes.
102
00:07:41,369 --> 00:07:44,200
Ah, hold on, I know.
103
00:07:44,481 --> 00:07:46,342
I know, I'm doing it now.
104
00:07:47,488 --> 00:07:49,465
My computer doesn't have a camera.
105
00:07:50,154 --> 00:07:51,187
You don't need one.
106
00:07:51,327 --> 00:07:52,781
You just have to look at my image.
107
00:07:53,610 --> 00:07:55,727
I'll just have to send it to Dr. Jang.
108
00:07:56,275 --> 00:07:58,274
What on earth do you want me to look at?
109
00:08:04,829 --> 00:08:06,347
What's this?
110
00:08:07,048 --> 00:08:08,726
What about this one?
111
00:08:11,888 --> 00:08:13,533
It's not too bad.
112
00:08:16,607 --> 00:08:19,441
But it seems like you're specially preparing
for the interview.
113
00:08:22,668 --> 00:08:24,058
How fussy.
114
00:08:27,460 --> 00:08:28,416
What?
115
00:08:46,720 --> 00:08:48,888
You're joking, right?
116
00:08:51,218 --> 00:08:52,085
Yes.
117
00:08:52,391 --> 00:08:54,011
I'm joking with you.
118
00:08:58,245 --> 00:08:59,137
Really...
119
00:08:59,737 --> 00:09:00,890
Aigoo.
120
00:09:01,923 --> 00:09:04,461
This man is taking me for a ride.
121
00:09:17,677 --> 00:09:19,564
It looks too small.
122
00:09:22,270 --> 00:09:24,234
Jo Jae Hee looks good in white.
123
00:09:24,795 --> 00:09:28,149
The white shirt that you wore a little while ago
should be quite good.
124
00:09:30,432 --> 00:09:31,618
Is that so?
125
00:09:45,546 --> 00:09:46,885
The one in the center.
126
00:09:47,179 --> 00:09:48,199
This one?
127
00:09:54,233 --> 00:09:57,230
Are you going to take off your shirt
in front of the camera?
128
00:10:20,158 --> 00:10:21,216
It's good.
129
00:10:21,407 --> 00:10:23,524
It's bright, and you seem trustworthy.
130
00:10:23,639 --> 00:10:25,330
You seem to have good taste.
131
00:10:31,362 --> 00:10:32,471
This shirt,
132
00:10:32,764 --> 00:10:35,988
if 7.5 million viewers cannot accept it,
133
00:10:36,957 --> 00:10:39,011
is Dr. Jang's responsibility.
134
00:10:39,533 --> 00:10:41,612
How could it be my responsibility?
135
00:10:45,965 --> 00:10:48,159
He's done with his business, so he hangs up?
136
00:10:50,684 --> 00:10:52,596
How frustrating.
137
00:10:52,851 --> 00:10:55,808
The guest we've invited today,
138
00:10:55,865 --> 00:10:58,161
is the man who is re-developing the traditional
houses that are facing the danger of demolition,
139
00:10:58,327 --> 00:11:01,250
the master architect who is giving these houses
the new address of Sunshine Village,
140
00:11:01,285 --> 00:11:04,867
Director Jo Jae Hee,
who will explain it to everyone.
141
00:11:05,569 --> 00:11:09,420
If we take all the minute details
of traditional culture that still exist today,
142
00:11:09,509 --> 00:11:11,919
and use damage methods
that won't damage them in order to explain it,
143
00:11:12,047 --> 00:11:16,064
- it will be able to raise the value of our culture.
- Huh? Who is that?
144
00:11:16,294 --> 00:11:19,316
Oppa, is that an NG?
145
00:11:19,520 --> 00:11:20,923
That's an engineer.
146
00:11:21,038 --> 00:11:27,037
Below, if it said 40 years old, single,
phone number, how great it would be!
147
00:11:27,420 --> 00:11:29,141
Mom!
148
00:11:30,455 --> 00:11:31,424
I'm leaving.
149
00:11:32,674 --> 00:11:34,829
Wait a while before leaving.
150
00:11:35,920 --> 00:11:37,935
Jae Hee, when you get off work tomorrow,
151
00:11:38,024 --> 00:11:40,932
take some meat back with you.
Gwangju Ahjussi called again.
152
00:11:43,673 --> 00:11:44,719
Tomorrow?
153
00:11:47,234 --> 00:11:48,153
I'm busy.
154
00:11:48,344 --> 00:11:50,486
Stop nagging, and take some with you.
155
00:11:53,598 --> 00:11:54,330
Honey.
156
00:11:54,432 --> 00:11:58,563
Can't I just go out with Jae Hee to have a drink?
157
00:12:01,025 --> 00:12:04,972
It's to commemorate Jae Hee Oppa's
appearance on TV. I'll let you have two drinks.
158
00:12:06,030 --> 00:12:08,543
I know! Jae Hee, Jae Hee!
159
00:12:08,594 --> 00:12:11,093
Jae Hee, let's go together. Jae Hee!
160
00:12:11,667 --> 00:12:13,529
Is it that great?
161
00:12:20,370 --> 00:12:22,002
I'm here.
162
00:12:22,308 --> 00:12:23,928
Oh, you're here.
163
00:12:24,170 --> 00:12:26,375
I'm hungry, is there anything delicious?
164
00:12:27,854 --> 00:12:30,456
You came at the right time.
165
00:12:30,583 --> 00:12:32,687
These wild mushrooms just came in.
166
00:12:33,873 --> 00:12:35,212
They smell really nice.
167
00:12:38,874 --> 00:12:40,290
That fellow, Jo Jae Hee,
168
00:12:40,583 --> 00:12:42,279
appeared on the 9 o'clock news.
169
00:12:42,725 --> 00:12:45,059
Saying something about traditional houses,
and getting interviewed.
170
00:12:45,263 --> 00:12:46,121
You watched it?
171
00:12:46,299 --> 00:12:47,230
Mm.
172
00:12:48,454 --> 00:12:50,992
The shirt he was wearing during the interview
was picked out by me.
173
00:12:52,114 --> 00:12:53,007
What?
174
00:12:57,022 --> 00:12:58,718
What should I do, Unni?
175
00:12:59,483 --> 00:13:01,753
Have you not woken up yet?
176
00:13:05,043 --> 00:13:08,391
She likes you, but maybe she doesn't like
the idea of getting married.
177
00:13:08,519 --> 00:13:14,517
Ya, when many men meet women,
the words they would like to say the most,
178
00:13:14,772 --> 00:13:20,210
but hold in and don't say, were actually said
by a 40 year old fellow experiencing his first love.
179
00:13:21,446 --> 00:13:23,181
The basics are different.
180
00:13:23,665 --> 00:13:28,478
No matter how different the basics are,
any woman who hears this, is stepping on poop.
181
00:13:28,822 --> 00:13:30,008
It's concern.
182
00:13:30,684 --> 00:13:33,503
Dr. Jang is a woman who wants to get married.
183
00:13:33,668 --> 00:13:37,109
So I'm just telling her beforehand,
that marriage is not a good thing.
184
00:13:38,562 --> 00:13:41,432
A fellow who never knew
what concern was his entire life,
185
00:13:41,661 --> 00:13:43,804
the first time you express concern is that?
186
00:13:45,793 --> 00:13:46,989
Still...
187
00:13:47,256 --> 00:13:49,705
no one can understand me.
188
00:13:52,868 --> 00:13:55,137
How did Dr. Jang respond when you said that?
189
00:13:55,699 --> 00:13:57,334
She said never to appear in front of her again.
190
00:13:57,436 --> 00:13:58,495
Ah,
191
00:13:58,750 --> 00:13:59,936
you should be dumped.
192
00:13:59,999 --> 00:14:02,371
If I were her, I wouldn't want to see you either.
193
00:14:03,328 --> 00:14:05,253
Wouldn't it be fine if I just went
to the hospital and saw her?
194
00:14:05,853 --> 00:14:08,122
I told him not to come to the hospital,
but he still came.
195
00:14:08,262 --> 00:14:10,264
I told him I never wanted to see him again,
but I still did.
196
00:14:10,366 --> 00:14:12,253
He just calls for no reason.
197
00:14:12,419 --> 00:14:15,378
I don't know what on earth I should do.
198
00:14:16,781 --> 00:14:20,042
What are you planning on doing,
what are you going to do?
199
00:14:20,144 --> 00:14:22,261
I don't know either.
200
00:14:22,975 --> 00:14:24,569
The most important thing is,
201
00:14:25,410 --> 00:14:27,285
I'm being involved into this.
202
00:14:31,179 --> 00:14:32,837
Why are the men you pick,
203
00:14:32,926 --> 00:14:36,318
people who only know how to be selfish?
204
00:14:38,952 --> 00:14:41,567
I should get psychiatric treatment.
205
00:14:42,128 --> 00:14:43,237
What about that?
206
00:14:43,913 --> 00:14:48,606
When you want to see her, the you that goes
to Dr. Jang's consultation room...
207
00:14:48,925 --> 00:14:50,071
Is that not alright?
208
00:14:50,275 --> 00:14:53,170
Aigoo, how can there only be a one way road?
209
00:14:53,297 --> 00:14:54,190
What?
210
00:14:54,942 --> 00:14:56,485
I'm going crazy.
211
00:14:56,728 --> 00:14:59,852
What are you planning to do
in the consultation room?
212
00:15:00,108 --> 00:15:03,359
The woman that you like is standing right
in front of you, do you have no desires at all?
213
00:15:03,563 --> 00:15:08,256
When a man and a woman like each other,
do they only chat in a consultation room?
214
00:15:08,499 --> 00:15:09,825
At least,
215
00:15:09,940 --> 00:15:12,644
you should bring her to a good restaurant.
216
00:15:12,810 --> 00:15:15,577
Start by cutting her meat.
217
00:15:15,794 --> 00:15:16,495
Meat?
218
00:15:16,623 --> 00:15:17,324
Mm.
219
00:15:17,936 --> 00:15:21,851
Ah, didn't you go on a vacation together?
220
00:15:22,514 --> 00:15:23,892
Hold on.
221
00:15:25,001 --> 00:15:26,544
It shouldn't be...
222
00:15:27,054 --> 00:15:30,816
That you don't know how
to start a relationship, right?
223
00:15:33,765 --> 00:15:36,992
How is it so complicated?
224
00:15:46,391 --> 00:15:49,337
Oh, it's raining.
225
00:15:54,765 --> 00:15:56,014
Sanggu.
226
00:15:59,725 --> 00:16:02,952
We'll leave when the rain stops a little,
it's a waste to buy an umbrella.
227
00:16:12,528 --> 00:16:13,778
Ahjussi!
228
00:16:18,783 --> 00:16:20,160
Why are you there?
229
00:16:21,308 --> 00:16:23,591
I didn't bring an umbrella.
230
00:16:26,290 --> 00:16:27,821
Just buy one.
231
00:16:28,280 --> 00:16:30,715
It's a waste of money, I have one at home.
232
00:16:33,929 --> 00:16:37,112
Then... wait till the rain stops.
233
00:16:40,032 --> 00:16:42,111
Aye, how could he just leave like that.
234
00:16:43,845 --> 00:16:45,542
Aye, what else can I do?
235
00:16:49,827 --> 00:16:52,735
Ah, let's go.
236
00:16:54,392 --> 00:16:57,496
Am I a taxi?
You want to come in, so you just come in.
237
00:16:58,045 --> 00:17:00,774
I'm afraid the rain won't stop.
238
00:17:06,456 --> 00:17:07,170
Ya.
239
00:17:07,782 --> 00:17:10,077
You can only come in or go out.
240
00:17:16,453 --> 00:17:17,260
What?
241
00:17:18,306 --> 00:17:19,696
Nothing.
242
00:17:36,540 --> 00:17:37,930
Ya, 703!
243
00:17:45,111 --> 00:17:46,259
What...?
244
00:18:06,396 --> 00:18:07,543
It's Jo Jae Hee, isn't it?
245
00:18:07,684 --> 00:18:08,360
I'll take it.
246
00:18:08,423 --> 00:18:10,287
Why is Unni taking the call? Hold on.
247
00:18:10,415 --> 00:18:13,195
- Ya, ya, ya, let me say something!
- Hold on.
248
00:18:14,087 --> 00:18:15,618
Yes, hello?
249
00:18:19,545 --> 00:18:21,772
Yes, I know where it is.
250
00:18:25,139 --> 00:18:26,337
Yes.
251
00:18:29,768 --> 00:18:31,067
What is it?
252
00:18:32,496 --> 00:18:34,408
He says he wants to go on a date tomorrow.
253
00:18:35,046 --> 00:18:36,385
Really?
254
00:18:37,112 --> 00:18:38,209
Really.
255
00:18:39,739 --> 00:18:43,103
What is this, tell me in detail,
I'm getting so frustrated!
256
00:18:43,486 --> 00:18:45,819
I'll just meet him, Unni. I...
257
00:18:45,921 --> 00:18:47,643
- I'm going home.
- Ya, ya, ya.
258
00:18:47,758 --> 00:18:49,212
Didn't he say he didn't want to get married?
259
00:18:49,556 --> 00:18:51,277
I don't know.
We'll talk another time, I'll call you.
260
00:18:51,367 --> 00:18:54,134
- Ya, ya, ya, ya!
- I'll call you.
261
00:18:54,504 --> 00:18:55,142
Ya!
262
00:18:55,269 --> 00:18:58,878
A fellow who doesn't want to get married, when will
you get married, when you will have children?!
263
00:18:59,337 --> 00:19:01,161
Really...
264
00:19:03,720 --> 00:19:05,301
Unni, umbrella.
265
00:19:05,352 --> 00:19:06,997
Oh, umbrella.
266
00:19:07,252 --> 00:19:09,101
Okay, okay. Wait a minute.
267
00:20:19,031 --> 00:20:20,549
It's here.
268
00:20:28,026 --> 00:20:30,640
I can move anytime after 15 days, right?
269
00:20:30,729 --> 00:20:31,903
That's right.
270
00:20:34,989 --> 00:20:38,998
Can you not sign a year's contract, too?
I see them on the internet, too.
271
00:20:39,176 --> 00:20:42,594
The guarantee is so cheap, who will let me do it.
272
00:20:42,759 --> 00:20:44,162
Ah, is that so?
273
00:20:45,488 --> 00:20:50,518
Ah, after 15 days,
I will come back and live in my original world.
274
00:20:51,577 --> 00:20:52,623
Are you depressed?
275
00:20:53,171 --> 00:20:54,931
I'm not too happy.
276
00:20:55,913 --> 00:20:58,713
Then you can eat something delicious,
and be happy!
277
00:20:59,605 --> 00:21:00,473
How about it?
278
00:21:00,804 --> 00:21:02,092
Let's go!
279
00:21:07,333 --> 00:21:08,392
Ah.
280
00:21:16,795 --> 00:21:18,750
You're a little strange today.
281
00:21:20,204 --> 00:21:21,122
What?
282
00:21:22,066 --> 00:21:25,547
You've been holding my hand the whole day,
and feeding me.
283
00:21:26,720 --> 00:21:28,625
Did you meet that guy from the meeting again?
284
00:21:28,816 --> 00:21:32,247
Or not, it's the dog?
285
00:21:32,986 --> 00:21:34,733
Stop making wild guesses.
286
00:21:35,792 --> 00:21:38,668
You must have done something wrong, Jung Yu Jin.
287
00:21:39,752 --> 00:21:40,734
I'm warning you in advance,
288
00:21:40,797 --> 00:21:43,731
if you want to cheat on me,
then you should tell me first.
289
00:21:43,884 --> 00:21:46,204
The feeling of being cheated on is awful.
290
00:21:47,673 --> 00:21:49,241
Have you been cheated on before?
291
00:21:49,981 --> 00:21:50,924
Twice.
292
00:21:51,587 --> 00:21:52,697
Really?
293
00:21:53,335 --> 00:21:56,242
When I'm busy and out of contact,
is the stress really that great?
294
00:21:57,173 --> 00:21:59,095
Ya, your girlfriend is being nice to you,
295
00:21:59,159 --> 00:22:01,238
that's why you should like me,
and you'll treat me well, is that alright?
296
00:22:01,302 --> 00:22:03,087
Why are you thinking so much?
297
00:22:33,824 --> 00:22:35,431
Why aren't you speaking?
298
00:22:37,611 --> 00:22:38,402
Yes.
299
00:22:39,103 --> 00:22:42,603
From just now,
you've only been answering yes or no.
300
00:22:43,164 --> 00:22:45,166
You're making me nervous instead.
301
00:22:45,740 --> 00:22:48,188
Just say something.
302
00:23:10,280 --> 00:23:12,844
There's something
that I've always wanted to know.
303
00:23:14,362 --> 00:23:15,969
Why is it that, for older women,
304
00:23:16,161 --> 00:23:19,234
their mascara clumps like crust from their eyes?
305
00:23:28,367 --> 00:23:31,517
Ah, I'm not talking about Dr. Jang.
306
00:23:31,644 --> 00:23:33,481
I'm just talking about the general public.
307
00:23:33,646 --> 00:23:34,480
What?
308
00:23:35,921 --> 00:23:37,935
But... why are you talking about this right now?
309
00:23:38,344 --> 00:23:42,169
Ah, because Dr. Jang is wearing mascara.
I said it because I thought about it.
310
00:23:47,618 --> 00:23:49,340
What could be in your brain?
311
00:23:49,416 --> 00:23:52,630
You could actually think about these things
on our first date.
312
00:23:54,148 --> 00:23:56,958
It was Dr. Jang who asked me to say anything.
313
00:24:00,401 --> 00:24:01,791
Let's not fight.
314
00:24:06,641 --> 00:24:08,056
Delicious food is in front of us.
315
00:24:08,248 --> 00:24:09,625
Let's not fight.
316
00:24:31,572 --> 00:24:35,882
To a woman,
do you know how sensitive a first date is?
317
00:24:36,231 --> 00:24:38,029
Doing their makeup carefully,
318
00:24:38,169 --> 00:24:40,082
even checking their clothes a few times.
319
00:24:40,822 --> 00:24:43,130
Do I have to teach you these things, too?
320
00:24:44,545 --> 00:24:49,096
Our first date ends today.
What's the use learning these things now?
321
00:24:51,532 --> 00:24:52,985
To other women...
322
00:24:53,087 --> 00:24:55,549
you could be rude, too.
323
00:24:56,135 --> 00:24:57,574
There won't be occasions like that.
324
00:25:00,176 --> 00:25:02,127
Now, the things that Jo Jae Hee is saying,
325
00:25:02,331 --> 00:25:04,843
did you say it knowing what it means?
326
00:25:06,131 --> 00:25:09,345
Don't beat around the bush, say it clearly once.
327
00:25:11,372 --> 00:25:15,223
Besides Dr. Jang, I won't like other women.
328
00:25:23,917 --> 00:25:24,822
Why?
329
00:25:26,531 --> 00:25:30,814
For Jo Jae Hee, it's just a little difficult
to get you to open your mouth, that's all.
330
00:25:31,503 --> 00:25:34,117
Once you open your mouth,
you are very straightforward.
331
00:25:35,941 --> 00:25:37,637
Even when it comes to apologizing.
332
00:25:52,271 --> 00:25:54,350
And you will even pour wine
in an empty wine glass.
333
00:25:59,948 --> 00:26:03,454
Is there something that you'd like to say,
but you're holding it in?
334
00:26:07,318 --> 00:26:09,792
If there's something you want to say,
please say it.
335
00:26:11,593 --> 00:26:12,970
It's alright.
336
00:26:14,424 --> 00:26:16,464
Does it seem like words
that are going to start a fight?
337
00:26:22,599 --> 00:26:25,826
Oh, you will even hold back
things you want to say.
338
00:26:36,046 --> 00:26:37,461
Dr. Jang,
339
00:26:38,634 --> 00:26:40,815
do you like me making changes?
340
00:26:41,542 --> 00:26:42,422
Yes?
341
00:26:45,283 --> 00:26:47,005
From youth,
342
00:26:47,757 --> 00:26:49,798
I've always been by myself.
343
00:26:52,906 --> 00:26:55,073
I did everything myself.
344
00:26:55,826 --> 00:26:57,305
No matter what it was,
345
00:26:57,535 --> 00:27:01,042
it was perfectly completed
according to my methods.
346
00:27:05,547 --> 00:27:07,447
Not once...
347
00:27:07,779 --> 00:27:09,997
did I feel lonely.
348
00:27:12,357 --> 00:27:13,364
But...
349
00:27:14,697 --> 00:27:17,081
after I met Dr. Jang,
350
00:27:18,841 --> 00:27:20,767
I knew a little
351
00:27:21,596 --> 00:27:24,006
about what loneliness was like.
352
00:27:29,430 --> 00:27:30,463
Is this...
353
00:27:31,100 --> 00:27:32,873
a good change,
354
00:27:33,472 --> 00:27:34,952
or a bad change...
355
00:27:36,591 --> 00:27:38,452
I'm not too sure.
356
00:29:02,567 --> 00:29:03,715
The meat...
357
00:29:04,136 --> 00:29:05,755
is getting cold.
358
00:29:06,342 --> 00:29:07,643
Let's eat.
359
00:29:17,989 --> 00:29:18,946
This...
360
00:29:19,188 --> 00:29:21,279
is pepper steak.
361
00:29:21,938 --> 00:29:23,736
Do you know how to cook things like that, too?
362
00:29:27,371 --> 00:29:29,322
I'll cook it for you in the future.
363
00:29:30,023 --> 00:29:32,918
Dr. Jang's house has an oven, right?
364
00:29:35,265 --> 00:29:36,604
I don't have an oven.
365
00:29:37,037 --> 00:29:38,568
I've seen it before.
366
00:29:39,626 --> 00:29:41,220
Cook it for me in your house.
367
00:29:43,671 --> 00:29:45,278
Not immediately.
368
00:29:45,469 --> 00:29:47,662
When Jo Jae Hee allows me in your house,
369
00:29:47,688 --> 00:29:50,200
then you can make it for me.
370
00:29:55,418 --> 00:29:56,540
It can't be...
371
00:29:56,897 --> 00:30:00,672
that, even in the end, you won't let me in?
372
00:30:01,960 --> 00:30:03,426
What do you mean, it can't be?
373
00:30:04,540 --> 00:30:05,420
What?
374
00:30:07,435 --> 00:30:11,044
The fact that I never let people into my house,
Dr. Jang should be well aware of it, too.
375
00:30:11,235 --> 00:30:14,143
Why does it seem like you're not clear about it?
376
00:30:16,270 --> 00:30:18,477
Now, it's different from before.
377
00:30:21,537 --> 00:30:22,723
No.
378
00:30:23,157 --> 00:30:25,418
It's too embarrassing,
I don't want to talk about it.
379
00:30:26,719 --> 00:30:29,409
It's because you keep repeating the same thing,
that's why it's embarrassing.
380
00:30:33,643 --> 00:30:36,468
Do you know what kind of feelings
I came here with?
381
00:30:37,782 --> 00:30:41,250
Dr. Jang's problem is that,
she keeps hoping for me to change.
382
00:30:45,561 --> 00:30:48,804
With no improvement in your life at all,
do you think you can date?
383
00:30:49,263 --> 00:30:50,283
How in the world
384
00:30:50,360 --> 00:30:53,509
should I understand Jo Jae Hee, this person?
385
00:30:54,275 --> 00:30:56,916
I eat when I want to eat.
386
00:30:57,005 --> 00:30:58,523
I shower when I want to shower.
387
00:30:58,612 --> 00:31:01,749
When I want to do that, and I can't,
I'm an intolerable person.
388
00:31:02,093 --> 00:31:07,416
Nobody can intrude into my space,
my time and my life.
389
00:31:08,423 --> 00:31:10,489
How many times have I told you?
390
00:31:11,764 --> 00:31:12,516
Now,
391
00:31:13,280 --> 00:31:15,511
I don't have to tell you anymore.
392
00:31:16,162 --> 00:31:17,335
Oh my.
393
00:31:17,781 --> 00:31:18,699
I...
394
00:31:18,929 --> 00:31:21,237
never asked anything from Dr. Jang.
395
00:31:21,339 --> 00:31:24,590
That's because you don't want it to be taken away,
so you don't ask for anything, right?
396
00:31:25,215 --> 00:31:29,908
Jo Jae Hee doesn't like someone,
it's more like he can only be by himself.
397
00:31:30,035 --> 00:31:33,542
The Dr. Jang that sacrifices everything,
and is very good at dating,
398
00:31:33,885 --> 00:31:35,504
why are you still single now?
399
00:31:50,403 --> 00:31:51,564
My own space,
400
00:31:51,678 --> 00:31:58,092
my own time, my own life, you guard it well.
Live well by yourself.
401
00:32:01,803 --> 00:32:02,887
Psycho.
402
00:32:12,075 --> 00:32:13,388
Psycho?
403
00:32:26,727 --> 00:32:28,627
You really aren't answering your phone?
404
00:32:28,716 --> 00:32:30,017
Ya, Jo Jae Hee!
405
00:32:31,050 --> 00:32:33,893
When you hear this, call me back immediately!
406
00:32:34,072 --> 00:32:36,559
My legs hurt so much I'm going to faint.
407
00:32:39,147 --> 00:32:40,308
That...
408
00:32:40,423 --> 00:32:41,519
Are you...
409
00:32:42,234 --> 00:32:44,924
Jo Jae Hee's mother?
410
00:32:45,677 --> 00:32:47,368
Yes, and so?
411
00:32:48,797 --> 00:32:53,030
I'm his neighbor that lives next to him.
Is there something?
412
00:32:53,757 --> 00:32:56,014
Ah, then... could...
413
00:32:56,269 --> 00:32:59,219
Ahgassi be 703?
414
00:32:59,678 --> 00:33:00,354
Eh?
415
00:33:01,030 --> 00:33:04,945
Ah, hello.
416
00:33:05,761 --> 00:33:07,533
Yes, hello.
417
00:33:16,545 --> 00:33:19,154
I'm troubling you all of a sudden.
418
00:33:20,060 --> 00:33:22,534
It's fine.
Your house isn't too far from here, right?
419
00:33:22,597 --> 00:33:24,804
Yes, I just stay up ahead.
420
00:33:25,046 --> 00:33:28,119
I had knee surgery a few days ago,
421
00:33:29,307 --> 00:33:31,334
I'm treating it as a recovery exercise.
422
00:33:31,474 --> 00:33:34,612
I brought some meat that my son likes.
423
00:33:34,726 --> 00:33:38,909
Oh. Then you don't know the code
to open the door?
424
00:33:39,317 --> 00:33:40,207
Yes?
425
00:33:42,860 --> 00:33:44,479
It couldn't be that...
426
00:33:44,594 --> 00:33:49,465
Ahjussi didn't tell his own mother the door code?
427
00:33:51,289 --> 00:33:52,602
Yes.
428
00:33:58,188 --> 00:33:59,603
Aigoo,
429
00:33:59,859 --> 00:34:04,147
it's all because I'm old, and muddle-headed.
430
00:34:04,619 --> 00:34:07,360
What is this child busy with?
431
00:34:07,501 --> 00:34:09,898
He won't even answer his phone.
432
00:34:10,498 --> 00:34:14,389
Luckily you met me then,
and can rest your feet for a little while.
433
00:34:14,529 --> 00:34:15,792
Exactly.
434
00:34:16,047 --> 00:34:17,628
Our Jae Hee's
435
00:34:17,717 --> 00:34:21,403
character is hard to get along with.
436
00:34:21,556 --> 00:34:24,291
I didn't expect him to have such a pretty neighbor,
it's really rare.
437
00:34:24,610 --> 00:34:26,395
It's because of the noise.
438
00:34:26,510 --> 00:34:30,769
You'll hear it in a little while.
Once Ahjussi gets home, it'll get very noisy.
439
00:34:30,973 --> 00:34:34,271
No, I should go home.
440
00:34:35,061 --> 00:34:36,260
Just rest a little more.
441
00:34:36,362 --> 00:34:41,157
No, it's fine. Anyway, I was just dropping by
to see him on my way home.
442
00:34:41,310 --> 00:34:44,016
Could you help me pass this on to Jae Hee?
443
00:34:44,578 --> 00:34:46,095
Sure, I will.
444
00:34:47,128 --> 00:34:52,739
But, I'm sorry, but could I ask how old you are?
445
00:34:52,994 --> 00:34:56,177
I'm 26 years old.
446
00:34:56,687 --> 00:34:59,760
Ah, 26.
447
00:34:59,977 --> 00:35:00,781
Yes.
448
00:35:12,887 --> 00:35:14,367
Psycho?
449
00:35:37,917 --> 00:35:39,230
Who is it?
450
00:35:43,387 --> 00:35:46,180
You, this is...
451
00:35:48,052 --> 00:35:49,251
Dad.
452
00:35:58,659 --> 00:35:59,972
This child.
453
00:36:01,859 --> 00:36:06,620
Don't cry, don't cry.
454
00:36:09,809 --> 00:36:11,658
Why, what's wrong?
455
00:37:55,248 --> 00:37:56,689
Ahjussi!
456
00:37:58,023 --> 00:37:59,362
Are you sick?
457
00:37:59,477 --> 00:38:00,701
Ahjussi!
458
00:38:01,594 --> 00:38:03,532
Oh, the verandah.
459
00:38:10,924 --> 00:38:13,091
When did this get sealed up?
460
00:38:14,469 --> 00:38:20,622
Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi!
461
00:38:23,810 --> 00:38:26,718
Ahjussi! Ahjussi!
462
00:38:40,343 --> 00:38:43,684
Ahjussi! Ahjussi!
463
00:39:12,539 --> 00:39:13,521
Father?
464
00:39:14,069 --> 00:39:15,877
Time for breakfast.
465
00:39:19,193 --> 00:39:22,967
Wow, did you make all of this?
466
00:39:24,931 --> 00:39:27,508
Did you think I hired a chef to do it?
467
00:39:27,648 --> 00:39:30,709
Wow, the service here is great.
468
00:39:31,843 --> 00:39:37,435
It seems every time you take the trouble to doll up,
something bad happens.
469
00:39:48,399 --> 00:39:50,019
Eat your food.
470
00:39:53,143 --> 00:39:56,586
It's all your fault for making me remember it,
why can't I cry?
471
00:39:57,208 --> 00:40:01,416
Oh dear, don't you have a friend to comfort you
when you're down?
472
00:40:06,377 --> 00:40:11,366
Father, last night when I was drunk,
did I call someone by mistake?
473
00:40:11,519 --> 00:40:13,330
I took out the battery from the phone.
474
00:40:15,281 --> 00:40:17,322
My father did the right thing.
475
00:40:35,679 --> 00:40:37,630
Now you open the door.
476
00:40:37,859 --> 00:40:38,867
What is it?
477
00:40:42,196 --> 00:40:45,933
Your mother asked me to pass this to you.
478
00:40:47,055 --> 00:40:50,366
What? Where?
479
00:40:51,259 --> 00:40:54,982
I met her at the garden,
then she came to my place for a while.
480
00:40:57,137 --> 00:40:58,859
I thought something happened.
481
00:40:59,688 --> 00:41:01,841
Last night I yelled for you at the verandah,
but you didn't answer.
482
00:41:01,943 --> 00:41:03,422
I was so worried.
483
00:41:03,639 --> 00:41:05,603
And when did you seal up the partition?
484
00:41:05,884 --> 00:41:08,115
Of course, I sealed it up with my own hands.
485
00:41:09,059 --> 00:41:14,453
From now on,
no one should ever think of coming in.
486
00:41:17,948 --> 00:41:20,275
I'll be moving out soon, anyway.
487
00:41:21,372 --> 00:41:23,234
Then who will come to your place?
488
00:41:24,495 --> 00:41:26,216
Isn't that right, Sanggu.
489
00:41:28,862 --> 00:41:32,496
Let's go. Let's go.
490
00:41:40,560 --> 00:41:41,683
Is this the entrance?
491
00:41:41,772 --> 00:41:45,700
Yes, we enter through here.
Let's start from the top and work our way down.
492
00:41:45,763 --> 00:41:47,153
Alright.
493
00:41:53,824 --> 00:41:57,459
The design of the entrance is similar to your house,
so you'll be quite used to that.
494
00:41:57,523 --> 00:41:58,058
Is that so?
495
00:41:58,096 --> 00:41:59,984
- Let's look over here.
- Alright.
496
00:42:01,205 --> 00:42:03,118
He seems to be someone who appreciates architecture,
497
00:42:03,220 --> 00:42:05,541
he will only decide after he sees
how the corridors are designed.
498
00:42:06,752 --> 00:42:09,205
I heard that if we engage an architect to build,
499
00:42:09,295 --> 00:42:12,215
either it looks weird or money is wasted
on the material costs,
500
00:42:12,865 --> 00:42:16,053
For example, material that is not normally used,
501
00:42:16,143 --> 00:42:17,598
they will say it's indispensable.
502
00:42:17,878 --> 00:42:19,727
Why would we do that?
503
00:42:20,671 --> 00:42:24,650
I wasn't satisfied after looking at some,
then I finally chose your firm.
504
00:42:26,780 --> 00:42:29,096
The design is of a very unique style.
505
00:42:31,889 --> 00:42:34,873
This is the director of our architecture firm,
Jo Jae Hee.
506
00:42:34,949 --> 00:42:36,224
Ah, hello.
507
00:42:38,189 --> 00:42:43,902
Weird, unique, and unique style,
what's the difference?
508
00:42:44,233 --> 00:42:44,998
What?
509
00:42:45,865 --> 00:42:49,560
We can only work on it
if we know the difference distinctly.
510
00:42:50,925 --> 00:42:53,411
Let me explain to you all the details.
511
00:42:53,462 --> 00:42:55,949
No, what I'm looking for,
512
00:42:56,561 --> 00:42:57,938
is something like this.
513
00:42:58,143 --> 00:43:00,383
Just build it exactly like this.
514
00:43:01,238 --> 00:43:03,138
Who is the designer for that?
515
00:43:04,324 --> 00:43:06,224
Architect Seo Dae Eun.
516
00:43:07,499 --> 00:43:10,083
Seo Dae Eun's office is at University Road.
517
00:43:10,707 --> 00:43:12,090
Tell him the address.
518
00:43:18,441 --> 00:43:25,250
How can you treat your customer like this?
I'll think about it.
519
00:43:25,402 --> 00:43:27,947
President! President!
520
00:43:28,520 --> 00:43:30,732
I'll be waiting for your call.
521
00:43:32,984 --> 00:43:37,005
I took care not to mention it's Mun Seok Hwan's
design, why did it get messed up?
522
00:43:37,591 --> 00:43:39,968
Manager, you made a big mistake.
523
00:43:40,795 --> 00:43:43,276
Foreman! Come and look!
524
00:43:45,732 --> 00:43:51,415
Am I his wife or what?
Everyday he's yelling for me, sickening.
525
00:44:08,395 --> 00:44:11,372
The fishes in the water,
526
00:44:11,601 --> 00:44:17,368
spend time happily in the warm water,
527
00:44:18,369 --> 00:44:23,195
just like in their mother's embrace.
528
00:44:26,630 --> 00:44:27,954
Cheers!
529
00:44:28,005 --> 00:44:29,697
It's been so long
since we got together like this.
530
00:44:29,799 --> 00:44:31,479
Doctor, let's do this often.
531
00:44:31,568 --> 00:44:33,807
I'm sorry,
I've been neglecting you all recently, eh?
532
00:44:33,909 --> 00:44:35,105
From now on, let's get together often.
533
00:44:35,195 --> 00:44:39,375
Wow, we got every member this time.
534
00:44:39,629 --> 00:44:40,762
Is that so?
535
00:44:41,551 --> 00:44:44,058
Is Jae Hee Ahjussi coming, too?
536
00:44:44,923 --> 00:44:45,839
No.
537
00:44:46,470 --> 00:44:51,204
Mr. Jo Jae Hee doesn't come see
the doctor anymore.
538
00:44:51,509 --> 00:44:54,398
He totally lacked grace,
so I told him to stop coming to me.
539
00:44:54,894 --> 00:44:57,993
So the two of you quarreled?
540
00:45:00,284 --> 00:45:01,302
Here,
541
00:45:02,536 --> 00:45:04,534
urgent good news.
542
00:45:04,776 --> 00:45:06,812
Anyone here wants to go match-making?
543
00:45:08,238 --> 00:45:14,104
It's like this,
my oppa's friend's hyung's colleague's relative,
544
00:45:14,232 --> 00:45:16,535
he's a totally reliable man.
545
00:45:16,917 --> 00:45:20,073
Hey, if he is really totally reliable,
why would you let him pass?
546
00:45:21,142 --> 00:45:23,929
I'm already attached.
547
00:45:24,361 --> 00:45:26,779
Anyone willing to go?
548
00:45:27,034 --> 00:45:27,899
Me.
549
00:45:28,857 --> 00:45:30,396
Unni, you're crazy. You're attached, aren't you?
550
00:45:31,071 --> 00:45:33,718
Yes, you have a boyfriend, don't you?
551
00:45:34,290 --> 00:45:36,212
I still want to secretly take a look.
552
00:45:36,937 --> 00:45:38,248
Okay.
553
00:45:38,884 --> 00:45:41,211
His age is a little...
554
00:45:41,440 --> 00:45:43,285
but nowadays age is not a minus anymore.
555
00:45:43,387 --> 00:45:45,665
At least he's president of a venture firm,
you know.
556
00:45:47,230 --> 00:45:48,666
If he's the president...
557
00:45:48,755 --> 00:45:49,785
40!
558
00:45:49,964 --> 00:45:51,007
The age of an uncle?
559
00:45:51,071 --> 00:45:52,967
That's too much, isn't it?
560
00:45:53,870 --> 00:45:55,143
What was he doing all these years?
561
00:45:56,034 --> 00:45:59,927
For his career, he's just a little late...
562
00:46:00,187 --> 00:46:02,287
Anyhow, he's a president, you know.
563
00:46:02,605 --> 00:46:04,768
But 40 is too...
564
00:46:06,117 --> 00:46:07,822
If his age is 40...
565
00:46:19,845 --> 00:46:20,685
Me?
566
00:46:22,683 --> 00:46:25,495
What are you guys up to? Cheers!
567
00:46:27,429 --> 00:46:29,071
- Cheers!
- Cheers!
568
00:46:33,898 --> 00:46:36,189
Please give me some sleeping pills.
569
00:46:36,889 --> 00:46:39,205
I haven't slept for a week.
570
00:46:42,372 --> 00:46:45,159
You said you wouldn't take
such medication, didn't you?
571
00:46:48,391 --> 00:46:50,147
I have a bad headache.
572
00:46:50,338 --> 00:46:53,572
For something that will work better,
you need a doctor's prescription.
573
00:46:53,648 --> 00:46:55,341
I already told you this yesterday.
574
00:46:57,326 --> 00:46:59,604
I can't go see the doctor.
575
00:47:00,469 --> 00:47:03,414
Your color’s really off, too.
576
00:47:03,617 --> 00:47:05,526
Do you have other symptoms?
577
00:47:08,313 --> 00:47:11,202
How about seeing the doctor?
578
00:47:12,563 --> 00:47:16,479
Do I have to see the doctor?
579
00:47:30,243 --> 00:47:33,843
[Jang Mun Jung]
580
00:47:48,409 --> 00:47:50,878
{\a6}[Patient Jo Jae Hee rejected by Dr. Jang Mun Jung,
please arrange another doctor for him]
581
00:47:49,389 --> 00:47:54,072
Ah, Dr. Jang's appointments are full,
582
00:47:54,173 --> 00:47:56,611
I will arrange another doctor for you.
583
00:47:59,754 --> 00:48:01,345
What is that?
584
00:48:12,752 --> 00:48:13,770
Patient Jo Jae Hee,
585
00:48:13,834 --> 00:48:15,845
rejected by Dr. Jang Mun Jung,
586
00:48:15,985 --> 00:48:18,365
please arrange another doctor for him.
587
00:48:19,828 --> 00:48:24,855
This... is this refusal to treat a patient?
588
00:48:27,692 --> 00:48:29,690
Not a refusal to treat a patient,
589
00:48:29,982 --> 00:48:36,091
it's just an instruction for me
to help you get a more suitable doctor.
590
00:48:40,723 --> 00:48:45,699
Was it Dr. Jang Mun Jung's direct instruction?
591
00:48:50,677 --> 00:48:52,929
Was it her direct orders?
592
00:48:53,235 --> 00:48:54,558
Yes.
593
00:49:18,550 --> 00:49:21,527
Mr. Jo Jae Hee to Room Number 3, please.
594
00:49:26,439 --> 00:49:28,374
Doctors are a-plenty.
595
00:49:49,670 --> 00:49:52,101
Please sit down.
596
00:50:08,973 --> 00:50:11,365
What are your symptoms?
597
00:50:14,788 --> 00:50:18,186
I've been sleepless for a week.
598
00:50:19,598 --> 00:50:21,825
I'll give you a prescription for sleeping pills.
599
00:50:22,255 --> 00:50:22,878
Huh?
600
00:50:24,558 --> 00:50:29,928
Sleepless... why can't you sleep?
Do you have any other symptoms?
601
00:50:30,628 --> 00:50:32,461
My digestion is bad,
602
00:50:32,729 --> 00:50:34,536
and I have headaches, too.
603
00:50:35,287 --> 00:50:37,374
Oh, I see.
604
00:50:41,204 --> 00:50:42,680
Forget it.
605
00:50:43,515 --> 00:50:47,778
But, hey! Hey!
606
00:50:58,826 --> 00:51:04,280
My space, my time, my life...
no one must intrude.
607
00:51:04,891 --> 00:51:06,647
How many times I've told you already.
608
00:51:08,746 --> 00:51:10,197
Sacrificing her everything,
609
00:51:10,350 --> 00:51:12,297
the one who's so good at dating, Dr. Jang,
610
00:51:12,920 --> 00:51:14,651
then why are you still single?
611
00:51:56,479 --> 00:51:58,795
How can you walk around my house as you want?
612
00:51:59,584 --> 00:52:01,849
Do you want me to leave in this sorry state?
613
00:52:42,143 --> 00:52:44,930
Exactly where are you hurting, how sick are you?
614
00:52:46,775 --> 00:52:47,603
I don't know.
615
00:52:47,984 --> 00:52:52,128
You should either go to the doctor,
or go home quickly to rest.
616
00:52:55,093 --> 00:52:58,236
There are no urgent tasks,
why are you being so stubborn?
617
00:52:58,299 --> 00:53:00,454
Go home and rest.
618
00:53:01,281 --> 00:53:03,966
Stop bothering me, you go do your own things.
619
00:53:05,913 --> 00:53:10,265
But, that hospital you like so much,
why aren't you going there?
620
00:53:13,304 --> 00:53:14,335
Why?
621
00:53:14,640 --> 00:53:18,038
Don't tell me there's an enormous reason
why you can't go there?
622
00:53:20,786 --> 00:53:22,779
Nothing like that.
623
00:53:25,311 --> 00:53:27,334
Aigoo, see that stubborn man.
624
00:53:28,607 --> 00:53:30,236
Do what you want.
625
00:53:33,327 --> 00:53:34,332
I'm off.
626
00:53:34,434 --> 00:53:36,050
Alright, goodbye.
627
00:53:55,762 --> 00:53:58,663
I'll get you something nice to eat.
628
00:54:06,497 --> 00:54:08,508
Ahjussi, what's wrong?
629
00:54:08,953 --> 00:54:10,315
Are you sick?
630
00:54:12,911 --> 00:54:16,597
My legs hurt, I've no strength.
631
00:54:18,251 --> 00:54:19,498
Go on.
632
00:54:30,155 --> 00:54:32,776
Forget it, who cares whether you're sick or not.
633
00:54:36,554 --> 00:54:39,239
Yes, I'm at the supermarket.
634
00:54:39,506 --> 00:54:42,981
Yes, I think we haven't been to the movies
for a long time.
635
00:54:44,011 --> 00:54:44,788
Is that so?
636
00:54:44,991 --> 00:54:46,965
Then I'll call you after work.
637
00:54:47,194 --> 00:54:50,185
Right now I'm wrapping up the stuff
left behind by the Director.
638
00:54:50,834 --> 00:54:53,061
I wonder why he's in such pain nowadays.
639
00:54:53,162 --> 00:54:54,308
Yes.
640
00:54:54,588 --> 00:54:58,045
Just now I saw him, he looked very unwell.
641
00:54:58,440 --> 00:55:00,234
He must be really sick.
642
00:55:00,361 --> 00:55:01,519
With what?
643
00:55:02,028 --> 00:55:02,792
I don't know.
644
00:55:02,894 --> 00:55:05,693
He seems to be vexed all the time,
I didn't bother to ask him.
645
00:55:05,859 --> 00:55:06,892
Is that so?
646
00:55:08,673 --> 00:55:11,244
Call me after you finish work, alright?
647
00:55:11,333 --> 00:55:12,033
Yes.
648
00:57:19,576 --> 00:57:20,810
I'm an only child.
649
00:57:21,523 --> 00:57:25,686
I'm the youngest amongst 3 brothers.
650
00:57:25,928 --> 00:57:26,920
I see.
651
00:57:28,854 --> 00:57:34,323
May I know what hobbies you have?
652
00:57:34,934 --> 00:57:36,894
Hobbies...
653
00:57:38,662 --> 00:57:40,151
I don't know.
654
00:57:42,338 --> 00:57:46,053
It seems like your first time doing this.
655
00:57:48,751 --> 00:57:50,889
No, it's not my first time.
656
00:57:51,932 --> 00:57:57,339
I've done this many times myself.
657
00:57:59,273 --> 00:58:01,003
I guess about 20 times.
658
00:58:02,072 --> 00:58:03,561
Please drink.
659
00:58:22,033 --> 00:58:23,232
I can feel it.
660
00:58:24,106 --> 00:58:25,001
What?
661
00:58:26,426 --> 00:58:34,660
Frankly, I've done this so many times
that I know from your expression it's over for me.
662
00:58:35,628 --> 00:58:41,634
Ah, I see. I'm sorry.
663
00:58:42,385 --> 00:58:45,261
You don't have to apologize to me.
664
00:58:47,097 --> 00:58:53,434
Actually I came to this meeting
very light-hearted.
665
00:58:57,765 --> 00:59:01,544
So it means,
you have no intention of getting married.
666
00:59:02,282 --> 00:59:07,913
Married?
If I meet the right man, I would want to.
667
00:59:09,987 --> 00:59:13,881
See, people like us have similar views.
668
00:59:14,199 --> 00:59:20,443
For me too, I keep looking, looking,
then I get more and more anxious.
669
00:59:20,609 --> 00:59:23,523
I must seem to be over-impatient.
670
00:59:27,344 --> 00:59:30,958
Do you already have someone you like?
671
00:59:32,015 --> 00:59:33,020
What?
672
00:59:35,005 --> 00:59:38,008
Since I've done match-making like this many times,
673
00:59:38,173 --> 00:59:40,629
after a chat, I can guess.
674
00:59:40,819 --> 00:59:43,237
I feel like you have someone you like.
675
00:59:44,421 --> 00:59:45,719
Miss.
676
00:59:53,077 --> 00:59:57,760
[Note: What are you doing here?
You're not match-making, are you? From: Yun Ki Ran]
677
01:00:19,800 --> 01:00:20,996
You know her?
678
01:00:21,301 --> 01:00:23,770
Oh, yes a little.
679
01:00:24,445 --> 01:00:26,671
Noona, why haven't you aged?
680
01:00:27,231 --> 01:00:28,835
You're the same as school days.
681
01:00:32,138 --> 01:00:33,716
Tell me more about yourself.
682
01:00:33,831 --> 01:00:35,243
How have you been?
683
01:00:35,370 --> 01:00:38,679
Recently, my wife is pregnant
with our second child.
684
01:00:40,130 --> 01:00:41,084
Like this.
685
01:00:43,087 --> 01:00:44,614
You got married?
686
01:00:44,894 --> 01:00:46,536
You didn't know I got married?
687
01:00:47,579 --> 01:00:48,305
Oh yes,
688
01:00:48,457 --> 01:00:50,876
we were out of contact for so long,
why did you call me suddenly?
689
01:00:51,245 --> 01:00:53,307
Who says suddenly?
690
01:00:53,472 --> 01:00:55,419
So we're estranged now?
691
01:00:55,559 --> 01:00:58,473
I thought about you, so I called.
692
01:01:40,084 --> 01:01:41,802
Ahjussi!
693
01:01:45,081 --> 01:01:46,723
Ahjussi!
694
01:01:49,611 --> 01:01:51,125
Strange.
695
01:01:51,762 --> 01:01:54,016
He couldn't have gone out.
696
01:02:05,265 --> 01:02:06,805
Ahjussi!
697
01:02:08,180 --> 01:02:10,852
Sanggu, I'm telling you again in all seriousness.
698
01:02:10,928 --> 01:02:13,588
I'm certainly not doing this for personal reasons.
699
01:02:13,728 --> 01:02:17,609
This is an righteous act
carried out to save a sickly neighbor.
700
01:02:57,918 --> 01:03:00,489
So that's what happened between you two.
701
01:03:00,870 --> 01:03:02,245
Let me laugh out loud, will you?
702
01:03:05,375 --> 01:03:07,093
So funny.
703
01:03:08,816 --> 01:03:10,317
Is it that funny?
704
01:03:10,648 --> 01:03:12,328
Yes, it is.
705
01:03:15,777 --> 01:03:17,813
You're so direct.
706
01:03:18,706 --> 01:03:20,678
Other than not having confessed
my feelings to Jae Hee,
707
01:03:20,717 --> 01:03:23,173
I truly am a rather direct woman.
708
01:03:23,389 --> 01:03:29,255
If I even have 1% of a chance,
I will grab hold of Jae Hee.
709
01:03:32,161 --> 01:03:35,011
Dr. Jang, you still don't understand, do you?
710
01:03:35,787 --> 01:03:38,052
Men will never change.
711
01:03:38,409 --> 01:03:41,132
Even when the earth is destroyed,
men will still not change.
712
01:03:42,354 --> 01:03:46,948
But women get so moved when a man
changes himself for her, isn't that right?
713
01:03:47,711 --> 01:03:49,658
You're really greedy.
714
01:03:51,357 --> 01:03:55,060
Towards a man I like, can't I be greedy?
715
01:03:57,020 --> 01:04:00,774
Jae Hee has changed a lot
ever since he met you, Dr. Jang.
716
01:04:01,329 --> 01:04:04,650
Because of that, did you know I felt betrayed
and got so depressed?
717
01:04:06,737 --> 01:04:09,295
Can you not force him to change?
718
01:04:09,727 --> 01:04:12,506
So why can't you let one man
live like he does in this world?
719
01:04:17,075 --> 01:04:20,434
No wonder Jae Hee has been in such pain nowadays.
720
01:04:22,892 --> 01:04:24,890
Is Mr. Jo Jae Hee sick?
721
01:04:25,984 --> 01:04:27,461
Sick with what?
722
01:04:46,528 --> 01:04:48,144
Ahjussi.
723
01:04:49,824 --> 01:04:51,987
Ahjussi.
724
01:04:53,429 --> 01:04:54,930
Isn't he home?
725
01:05:03,227 --> 01:05:04,702
Ahjussi?
726
01:05:14,992 --> 01:05:18,352
Ahjussi, Ahjussi!
727
01:05:18,937 --> 01:05:23,111
Ahjussi, Ahjussi, are you alright?
728
01:05:23,238 --> 01:05:25,593
Ahjussi, oh dear.
729
01:05:25,911 --> 01:05:29,601
Ahjussi, Ahjussi, are you alright?
730
01:05:31,535 --> 01:05:34,335
Mr. Jo Jae Hee, Mr. Jo Jae Hee.
731
01:05:35,124 --> 01:05:36,394
Are you alright?
732
01:05:37,908 --> 01:05:42,375
Oh dear, what should I do?
733
01:05:43,595 --> 01:05:47,591
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
734
01:05:48,585 --> 01:05:52,594
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
735
01:05:53,586 --> 01:05:56,602
Main Translators: wildblooms, ai*
736
01:05:57,608 --> 01:06:00,599
Spot Translator: purpletiger86
737
01:06:01,617 --> 01:06:04,582
Timer: wichitawx
738
01:06:05,612 --> 01:06:08,602
Editor/QC: lilli
739
01:06:09,595 --> 01:06:12,585
Coordinators: mily2, ay_link
740
01:06:12,658 --> 01:06:20,218
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
741
01:06:21,253 --> 01:06:24,981
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.
742
01:06:25,210 --> 01:06:28,418
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.
743
01:06:28,469 --> 01:06:32,032
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.
744
01:06:32,198 --> 01:06:36,036
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.